[RFR] wml://webwml/portuguese/support.wml
Segue anexo para revisão.
- Sincronização com a versão original em inglês
- Correção de pequenos erros de digitação
--
Augusto Cezar Amaral da C Silva
#use wml::debian::template title="Suporte"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::translation-check translation="1.44"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<hrline>
<h2>%body</h2>
</define-tag>
<toc-display/>
<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentação</toc-add-entry>
<p>Antes de procurar suporte com qualquer outra pessoa, é preferível que você tente
por si próprio encontrar as respostas para seus problemas. Dessa forma você
geralmente encontra as respostas que precisa e adquire o hábito de ler a
documentação, o que lhe será útil futuramente.</p>
<p>Há uma grande variedade de documentação disponível no Debian -- por favor,
visite a página de <a href="doc/">documentação Debian</a>.</p>
<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problemas conhecidos</toc-add-entry>
<p>Limitações e problemas sérios da distribuição estável atual (caso
existam) estão descritos nas <a href="releases/stable/">páginas de versões</a>.</p>
<p>Atenção, principalmente, para as <a
href="releases/stable/releasenotes">notas de lançamento</a> e para a <a
href="releases/stable/errata">errata</a>.</p>
<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listas de Discussão</toc-add-entry>
<P>O Debian GNU/Linux é desenvolvido de maneira distribuída ao redor do mundo
todo. Por esse motivo, o e-mail é a maneira preferida para a discussão de
diversos assuntos. A maioria da discussão entre os desenvolvedores do Debian e
seus usuários é feita através de várias listas de discussão.
<P>Há várias listas públicas disponíveis. Para mais informações,
visite a página de <a href="MailingLists/">listas de discussão do Debian</a>.
<P>Há muitas outras listas de discussão sobre Linux que não são específicas
para o Debian. Por favor, consulte
<A href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">este índice</A>
para maiores informações.
<toc-add-entry name="usenet">Grupos de Notícias da Usenet</toc-add-entry>
<p>Muitas de nossas <a href="#mail_lists">listas de discussão</a> podem
ser consultadas como grupos de notícias na hierarquia
<kbd>linux.debian.*</kbd> da Usenet. Isso também pode ser feito usando
uma interface Web como os <a href="http://groups.google.com/">Grupos
Google</a> ou o <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
<p>Existem também diversos grupos de notícias apropriados disponíveis
relacionados ao GNU/Linux. Apesar de não serem específicos para Debian,
tais grupos podem oferecer aos usuários Debian diversas informações.</p>
<dl>
<dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a>
(moderado)</dt>
<dd>Postagens periódicas (FAQs, HOWTOs). Um bom lugar para começar!</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
<dd>Discussões relacionadas a hardware</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
<dd>Sobre GNU/Linux rodando no processador Motorola 680x0.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
<dd>Instalação e configuração de sistemas Linux</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt>
<dd>Tópicos relacionados a redes.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
<dd>Usando o X Window System em computadores Linux</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
<dd>Tópicos diversos. Um grupo que engloba tudo.</dd>
</dl>
<p>Por favor, consulte
<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">este índice</a>
para uma lista mais detalhada de grupos de notícias relacionados.</p>
<toc-add-entry name="web">Sites Web</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> e <a
href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> são portais web
onde você pode enviar perguntas sobre o Debian para que outros usuários
respondam.</p>
<p><a
href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
disponibiliza dicas e recursos para administradores de sistemas Debian.</p>
<p>Para usuários brasileiros ou para usuários que falam o idioma Português
e seus derivados (como Português Brasileiro) um
<a href="http://rau-tu.debian.org/">Rau-Tu</a> sobre Debian está disponível.
Usuários podem postar suas dúvidas sobre diversos tópicos e dar notas para
as respostas que recebem. As respostas com as melhores notas são arquivadas
e ficam disponíveis para todos que futuramente enfrentem problemas ou dúvidas
similares.</p>
<p>Outro local de grande ajuda para usuários portugueses e brasileiros é a
<a href="http://www.debian-br.org/suporte/documentacao.php">seção de
documentação</a>do site do projeto <a
href="http://www.debian-br.org/">Debian-BR</a>, onde documentação original,
traduções de tutoriais e FAQs em português podem ser consultadas on-line ou
conseguidas em versões para download.</p>
<p>Links de ajuda sobre Unix:</p>
<ul>
<li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
Open Directory - Unix</a>
<li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp para usuários</a>
<li><a href="http://attila.stevens-tech.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\
comp.unix.admin FAQ</a>
</ul>
<toc-add-entry name="maintainers">Entrando em contato com Mantenedores de Pacotes</toc-add-entry>
<P>Existem duas maneiras de se entrar em contato com o mantenedor de um pacote.
Se você precisar entrar em contato com um mantenedor devido a um bug,
simplesmente envie um relatório de bug (veja a seção sobre o sistema de
gerenciamento de bugs abaixo). O mantenedor receberá uma cópia de seu
relatório de bug.
<P>Se você quiser apenas se comunicar com o mantenedor, então você pode
usar os endereços de e-mail especiais, configurados para cada pacote. Qualquer
e-mail enviado para <<EM>pacote</EM>>@packages.debian.org será repassado
ao mantenedor responsável pelo pacote.
<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">O Sistema de Acompanhamento de Bugs</toc-add-entry>
<P>A distribuição Debian GNU/Linux tem um sistema que cataloga os bugs
enviados pelos usuários e desenvolvedores. Cada bug ganha um número e é
mantido em registro até que seja marcado como tendo sido resolvido.
<P>Para avisar sobre um bug você pode usar uma das páginas de bugs
listadas abaixo, ou o pacote 'reportbug' do Debian para
enviar um relatório de bug de maneira mais simples.
<P>Informações sobre o envio de bugs, visualização dos bugs ativos, e sobre
o sistema de gerenciamento de bugs em geral podem ser obtidas nas
<A HREF="Bugs/">páginas do sistema de gerenciamento de bugs</A>.
<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultores</toc-add-entry>
<P>O Debian é software livre e oferece ajuda gratuita através das listas de
discussão. Algumas pessoas não têm tempo ou têm necessidades específicas e
querem contratar alguém para manter ou adicionar funcionalidade
ao seu sistema Debian. Veja a <A href="consultants/">página de consultores</A>
para uma lista de pessoas e empresas que podem oferecer esse tipo de serviço.
<toc-add-entry name="irc">Ajuda on-line em tempo real usando o IRC</toc-add-entry>
<P>O <a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> é um
serviço que possibilita conversar com pessoas de todo o mundo em tempo real.
Canais de IRC dedicados ao Debian podem ser encontrados na
<a href="http://www.freenode.net/">rede de IRC freenode</a>.</p>
<p>Para se conectar a um servidor IRC você precisa de um cliente IRC.
Alguns dos mais populares são:
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/bitchx">BitchX</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi-text">irssi</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> e
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>,
Todos já estão empacotados para o Debian. Uma vez que você tenha o
cliente instalado, você precisa dizer a ele para conectar-se ao servidor.
Na maioria dos clientes você pode fazer isso digitando:</p>
<pre>
/server irc.debian.org
</pre>
<p>Uma vez conectado, entre no canal <code>#debian</code> digitando
<pre>
/join #debian
</pre>
<p>Para usuários brasilieros ou que falem português, há também o canal
<code>#debian-br</code> no mesmo servidor.
<p>Nota: clientes como o XChat muitas vezes têm uma interface gráfica
diferente para entrar nos servidores/canais.</p>
<p>Nesse ponto, você estará no meio da amigável multidão do canal
<code>#debian</code>. Você é bem-vindo a fazer perguntas sobre o Debian aqui.
Você pode encontrar o FAQ do canal em
<url "http://www.linuks.mine.nu/debian-faq/">.
<p>Se você não conseguir achar respostas para seu problema no canal #debian,
tente canais como o #debian-br, #LinPeople, #LinuxHelp ou #help.
<p>Existem também diversas outras redes IRC onde você pode conversar sobre
o Debian. Uma das redes mais proeminentes é a <a
href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology Community (OFTC)</a>
(ou Comunidade de Tecnologias Abertas e Livres) em
<kbd>irc.oftc.net</kbd>.</p>
<toc-add-entry name="other">Outros recursos de suporte</toc-add-entry>
<p>Consulte as <a href="misc/related_links">páginas relacionadas</a>.</p>
Reply to: