[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Atualização do diretório po do WML



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Oi,

	Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um
bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do
patch que mando em anexo. :)


	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEKNCHCjAO0JDlykYRAsMpAJ4/4EX3s0kCmn+sB8gz6eAsk741tACglY/8
Zu/Rs6y3FxZx39NCCGlnCk0=
=7EM+
-----END PGP SIGNATURE-----
? po.patch
Index: bugs.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/bugs.pt.po,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 bugs.pt.po
--- bugs.pt.po	13 Jun 2004 22:29:03 -0000	1.8
+++ bugs.pt.po	28 Mar 2006 05:38:59 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Brazilian portuguese translation for Debian website bugs.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:30-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:47-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,170 +43,210 @@
 msgid "don't show statistics in the footer"
 msgstr "não exibir estatísticas no rodapé"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
+msgid "proposed-updates"
+msgstr "proposed-updates"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
+msgid "testing"
+msgstr "testing"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
+msgid "testing-proposed-updates"
+msgstr "testing-proposed-updates"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
+msgid "Package version:"
+msgstr "Versão do pacote"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribuição"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
 msgid "Reverse order of:"
 msgstr "Ordem reversa:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
 msgid "status"
 msgstr "estado"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
 msgid "severities"
-msgstr "severidade"
+msgstr "severidades"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
 msgid "bugs"
 msgstr "erros"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
 msgid "open"
 msgstr "aberto"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
 msgid "forwarded"
-msgstr "redirecionado"
+msgstr "encaminhado"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
 msgid "pending"
 msgstr "pendente"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
 msgid "fixed"
 msgstr "corrigido"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
 msgid "done"
 msgstr "feito"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:50
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
 msgid "Include status:"
 msgstr "Incluir estado:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
 msgid "Exclude status:"
 msgstr "Excluir estado:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
 msgid "critical"
 msgstr "crítico"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
 msgid "serious"
 msgstr "sério"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
 msgid "important"
 msgstr "importante"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:82
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
 msgid "minor"
 msgstr "menor"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:85
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
 msgid "wishlist"
 msgstr "sugestão"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:88
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
 msgid "Include severity:"
 msgstr "Incluir severidade:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
 msgid "Exclude severity:"
 msgstr "Excluir severidade:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
 msgid "potato"
 msgstr "potato"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
 msgid "woody"
 msgstr "woody"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
 msgid "sarge"
 msgstr "sarge"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
 msgid "sarge-ignore"
 msgstr "ignorar-sarge"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
+msgid "etch"
+msgstr "etch"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
+msgid "etch-ignore"
+msgstr "ignorar-etch"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
 msgid "sid"
 msgstr "sid"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127
-msgid "experimental"
-msgstr "experimental"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
 msgid "confirmed"
 msgstr "confirmado"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:133
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
 msgid "d-i"
 msgstr "d-i"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:176
 msgid "fixed-in-experimental"
-msgstr "corrigido-em-experimental"
+msgstr "corrigido-na-experimental"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:179
 msgid "fixed-upstream"
 msgstr "corrigido-upstream"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
 msgid "help"
 msgstr "ajuda"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
 msgid "l10n"
 msgstr "l10n"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:149
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
 msgid "moreinfo"
 msgstr "mais informações"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
 msgid "patch"
 msgstr "patch"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:156
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:195
 msgid "security"
 msgstr "segurança"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:159
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:198
 msgid "unreproducible"
 msgstr "não reproduzível"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:162
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
 msgid "upstream"
 msgstr "autor"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:165
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
 msgid "wontfix"
 msgstr "não pode ser corrigido"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:168
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:171
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
 msgid "lfs"
 msgstr "lfs"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:174
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
 msgid "Include tag:"
 msgstr "Incluir tag:"
 
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:199
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:240
 msgid "Exclude tag:"
 msgstr "Excluir tag:"
Index: countries.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/countries.pt.po,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 countries.pt.po
--- countries.pt.po	4 Dec 2004 20:35:55 -0000	1.9
+++ countries.pt.po	28 Mar 2006 05:38:59 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Brazilian portuguese translation for Debian website countries.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:35-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:47-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,297 +40,317 @@
 msgstr "Bósnia e Herzegovina"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:44
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgária"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:53
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:53
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrúsia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suíça"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colômbia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Tcheca"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:80
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemanha"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:80
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estônia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egito"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
 msgid "Spain"
 msgstr "Espanha"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiópia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlândia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Ilhas Faroé"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
 msgid "France"
 msgstr "França"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlândia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
 msgid "Greece"
 msgstr "Grécia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croácia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungria"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonésia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
 msgid "India"
 msgstr "Índia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islândia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
 msgid "Italy"
 msgstr "Itália"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordânia"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
 msgid "Japan"
 msgstr "Japão"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
 msgid "Kenya"
 msgstr "Quênia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
 msgid "Korea"
 msgstr "Coréia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituânia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letônia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marrocos"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malásia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
 msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nova Zelândia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
 msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+msgstr "Panamá"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Paquistão"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
 msgid "Poland"
 msgstr "Polônia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
 msgid "Romania"
 msgstr "Romênia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
 msgid "Russia"
 msgstr "Rússia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arábia Saudita"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suécia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapura"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovênia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Eslováquia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailândia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrânia"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
 msgid "United States"
 msgstr "Estados Unidos"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguai"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnã"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Sérvia e Montenegro"
 
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
 msgid "South Africa"
 msgstr "África do Sul"
Index: debian-cdd.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/debian-cdd.pt.po,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 debian-cdd.pt.po
--- debian-cdd.pt.po	13 Jun 2004 22:29:03 -0000	1.4
+++ debian-cdd.pt.po	28 Mar 2006 05:38:59 -0000
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Brazilian portuguese translation for Debian website debian-cdd.pot
-# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc
+# Copyright (C) 2004-2006 Software in the Public Interest, Inc
 #
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:38-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:51-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +89,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84
 msgid "Official Debian packages"
-msgstr "Oacotes Debian oficiais."
+msgstr "Pacotes Debian oficiais."
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88
 msgid "Inofficial Debian packages"
@@ -120,7 +121,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
 msgid "Unknown"
-msgstr "desconhecida"
+msgstr "Desconhecida"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
 msgid "Official Debian package"
Index: distrib.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/distrib.pt.po,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 distrib.pt.po
--- distrib.pt.po	8 Aug 2004 23:00:50 -0000	1.5
+++ distrib.pt.po	28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -2,186 +2,201 @@
 # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:40-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:52-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs."
+"org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"ptProject-Id-Version: Debian WebWML\n"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palavra-Chave"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
 msgid "Display"
-msgstr "Mostrar:"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
 msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "pacotes que contém arquivos com este nome"
+msgstr "pacotes que contêm arquivos com este nome"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
 msgid "packages that contain files or directories named like this"
-msgstr "pacotes que contém arquivos ou diretórios com este nome"
+msgstr "pacotes que contêm arquivos ou diretórios com este nome"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
 msgid ""
 "packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
 msgstr ""
-"pacotes que contém arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave"
+"pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
 msgid "all files in this package"
 msgstr "todos os arquivos neste pacote"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensível à casa"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuição"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
 msgid "stable"
 msgstr "estável"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
 msgid "testing"
 msgstr "testing"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
 msgid "unstable"
 msgstr "instável"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitetura"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
 msgid "Intel x86"
 msgstr "Intel x86"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
 msgid "Motorola 680x0"
 msgstr "Motorola 680x0"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+msgid "AMD64"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
 msgid "SPARC"
 msgstr "SPARC"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
 msgid "PowerPC"
 msgstr "PowerPC"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
 msgid "ARM"
 msgstr "ARM"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
 msgid "HP PA/RISC"
 msgstr "HP PA/RISC"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
 msgid "Intel IA-64"
 msgstr "Intel IA-64"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
 msgid "MIPS"
 msgstr "MIPS"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
 msgid "MIPS (DEC)"
 msgstr "MIPS (DEC)"
 
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
 msgid "IBM S/390"
 msgstr "IBM S/390"
 
 #. SuperH is currently not in shape for anything
 #. <option value="sh"></option>
 #. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:53
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56
 msgid "Hurd (i386)"
 msgstr "Hurd (i386)"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
 msgid "Search on"
 msgstr "Pesquisar em"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:13
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
 msgid "Package names only"
 msgstr "Somente o nome dos pacotes"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
 msgid "Descriptions"
 msgstr "Descrições"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:17
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
 msgid "Source package names"
 msgstr "Nomes dos pacotes fonte"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:19
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
 msgid "Allow searching on subwords"
 msgstr "Permitir pesquisa em sub-palavras"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
 msgid "Search case sensitive"
 msgstr "Pesquisa sensível à casa"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "experimental"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
 msgid "any"
 msgstr "qualquer"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
 msgid "Section"
 msgstr "Seção"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
 msgid "main"
 msgstr "principal"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
 msgid "contrib"
 msgstr "contrib"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
 msgid "non-free"
 msgstr "não-livre"
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
 msgid "non-US"
 msgstr "não-US"
Index: doc.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/doc.pt.po,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 doc.pt.po
--- doc.pt.po	8 Aug 2004 00:25:43 -0000	1.10
+++ doc.pt.po	28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -58,21 +58,21 @@
 msgid "Availability:"
 msgstr "Disponibilidade:"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:80
+#: ../../english/doc/manuals.defs:81
 msgid "Latest version:"
 msgstr "Última versão"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:98
+#: ../../english/doc/manuals.defs:95
 msgid "(version <get-var version />)"
 msgstr "(versão <get-var version />)"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:128
+#: ../../english/doc/manuals.defs:125
 msgid "plain text"
 msgstr "texto puro"
 
 #. The ddp_pkg_loc variable contains 
 #. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc";>[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:143
+#: ../../english/doc/manuals.defs:144
 msgid ""
 "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
 "ddp_pkg_loc />."
@@ -80,7 +80,7 @@
 "Use o <a href=\"cvs\">CVS</a> para baixar o fonte SGML do <get-var "
 "ddp_pkg_loc />."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:149
+#: ../../english/doc/manuals.defs:150
 msgid ""
 "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
 "  to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -90,10 +90,10 @@
 "   como <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
 "  e realize um check out do módulo <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:154
+#: ../../english/doc/manuals.defs:155
 msgid "CVS via web"
 msgstr "CVS via web"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:158
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159
 msgid "Debian package"
 msgstr "Pacote Debian"
Index: langs.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/langs.pt.po,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 langs.pt.po
--- langs.pt.po	13 Jun 2005 11:30:08 -0000	1.9
+++ langs.pt.po	28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Brazilian portuguese translation for Debian website langs.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:45-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:04-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,334 +20,341 @@
 msgstr "Arábico"
 
 #: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armênio"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
 msgid "English"
 msgstr "Inglês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Português (Brasileiro)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinês (Hong Kong)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Chinês (Tradicional)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Chinês (Simplificado)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonésio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituânio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
 msgid "Slovene"
 msgstr "Eslovênio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
 #. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharico"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijão"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarorusso"
+msgstr "Bielorusso"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
 msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniano"
+msgstr "Bósnio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretão"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornualês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
 msgid "Faeroese"
-msgstr ""
+msgstr "Feroês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
 msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr "Galês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
 msgid "Galician"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Galego"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
 msgid "Hindi"
-msgstr "hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
 msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlíngua"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
 msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letoniano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedônio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
 msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
 msgstr "Norueguês Bokm&aring;l"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norueguês Nymorsk"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
 msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Occitana (pós 1500)"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
 msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
 msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Iídiche"
 
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Gallegan"
 #~ msgstr "Galego"
Index: organization.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/organization.pt.po,v
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.13 organization.pt.po
--- organization.pt.po	27 Jun 2004 21:26:23 -0000	1.13
+++ organization.pt.po	28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Brazilian portuguese translation for Debian website organization.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc. 
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc. 
 #
 # Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:48-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:08-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,171 +61,175 @@
 msgid "FTP Archives"
 msgstr "Repositórios FTP"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:62
+#: ../../english/intro/organization.data:57
+msgid "FTP Master"
+msgstr "FTP Master"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:61
+msgid "FTP Assistants"
+msgstr "Assistentes FTP"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:67
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Pacotes Individuais"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:68
 msgid "Release Management"
 msgstr "Gerência de Lançamento"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:65
+#: ../../english/intro/organization.data:70
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Gerente de Lançamento"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:72
 msgid "Release Assistants"
 msgstr "Assistentes de Lançamento"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:77
 msgid "Release Manager for ``stable''"
 msgstr "Gerente de Lançamento para ``estável''"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:73
+#: ../../english/intro/organization.data:79
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Controle de Qualidade"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:80
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Equipe do Sistema de Instalação"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:76
-msgid "Installation System for ``stable''"
-msgstr "Sistema de Instalação para ``estável''"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:81
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:84
 msgid "CD Images"
 msgstr "Imagens de CDs"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:86
 msgid "Production"
 msgstr "Produção"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:93
 msgid "Vendors"
 msgstr "Distribuidores"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:95
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:97
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:96
-msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
-msgstr "Lista de pacotes que necessitam de trabalho e Prospectivos"
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
+msgstr "Lista de Pacotes Prospectivos e que necessitam de trabalho"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:107
 msgid "APT Team"
 msgstr "Equipe do APT"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:109
 msgid "Ports"
 msgstr "Portes"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:151
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Configurações Especiais"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:154
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:155
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:156
 msgid "Handhelds"
 msgstr "Handhelds"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:157
 msgid "Embedded systems"
-msgstr "Sistema embutidos"
+msgstr "Sistemas embutidos"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:161
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publicidade"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:164
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Contato de Imprensa"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:166
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Programa de Parcerias"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:159
+#: ../../english/intro/organization.data:168
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:172
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Suporte e Infra-estrutura"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:175
 msgid "User support"
 msgstr "Suporte ao usuário"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:190
+#: ../../english/intro/organization.data:242
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Sistema de Gerenciamento de Bugs"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:248
 msgid "Mailing Lists Administration"
 msgstr "Administração de Listas de Discussão"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:204
+#: ../../english/intro/organization.data:256
 msgid "Mailing List Archives"
 msgstr "Arquivos das Listas de Discussão"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:209
+#: ../../english/intro/organization.data:261
 msgid "New Maintainers Front Desk"
 msgstr "Recepção de Novos Mantenedores"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:211
-msgid "Developer Accounts Managers"
-msgstr "Gerentes de Contas de Desenvolvedores"
+#: ../../english/intro/organization.data:264
+msgid "Debian Account Managers"
+msgstr "Gerentes de Contas Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:267
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Mantenedores do Keyring (PGP e GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:269
 msgid "Security Team"
 msgstr "Equipe de Segurança"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:275
 msgid "Security Audit Project"
 msgstr "Projeto de Auditoria de Segurança"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:225
+#: ../../english/intro/organization.data:280
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Páginas Web"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:231
+#: ../../english/intro/organization.data:286
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Página de Consultores"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:292
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Página de Vendedores de CD"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:294
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:298
 msgid "System Administration"
 msgstr "Administração do Sistema"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:299
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -234,88 +239,91 @@
 "precisar que um determinado pacote seja instalado numa das máquinas do "
 "Projeto."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:305
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
 "contain per-machine administrator information."
 msgstr ""
-"Se você tiver problemas com o hardware de máquinas da Debian, veja a página "
-"de <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Máquinas da Debian</a>, ela "
+"Se você tiver problemas com o hardware de máquinas do Debian, veja a página "
+"de <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Máquinas do Debian</a>, ela "
 "contém informações sobre o administrador de cada máquina."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:250
+#: ../../english/intro/organization.data:306
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Administrador do Diretório LDAP de Desenvolvedores"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:307
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Espelhos"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:256
+#: ../../english/intro/organization.data:312
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "Mantenedor do DNS"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:313
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Sistema de Acompanhamento de Pacotes"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:315
 msgid "Key Signing Coordination"
 msgstr "Coordenação de Assinatura de Chaves"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:262
+#: ../../english/intro/organization.data:318
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coordenação de Doações de Hardware"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:265
+#: ../../english/intro/organization.data:321
 msgid "Accountant"
 msgstr "Contador"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:323
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Administração do Alioth"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:277
+#: ../../english/intro/organization.data:334
 msgid "Debian for children from 1 to 99"
 msgstr "Debian para crianças de 1 a 99"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:337
 msgid "Debian for medical practice and research"
 msgstr "Debian para prática e pesquisa médica"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:283
+#: ../../english/intro/organization.data:340
 msgid "Debian for education"
 msgstr "Debian para educação"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:286
+#: ../../english/intro/organization.data:343
 msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
 msgstr "O Sistema Operacional Universal como seu Desktop"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:347
 msgid "Debian in legal offices"
-msgstr "Debian em escritorios legais"
+msgstr "Debian em escritórios legais"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:293
+#: ../../english/intro/organization.data:350
 msgid "Debian for non-profit organisations"
 msgstr "Debian para organizações sem fins lucrativos"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:352
 msgid "Debian for people with disabilities"
 msgstr "Debian para pessoas com deficiências"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:356
 msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
 msgstr "Debian GNU/Linux para Computação Empresarial"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:301
+#: ../../english/intro/organization.data:358
 msgid "Debian Multimedia Distribution"
 msgstr "Distribuição Debian Multimídia"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:359
 msgid ""
 "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
 "intention to be integrated."
 msgstr ""
 "Este ainda não é um projeto interno oficial do Debian mas anunciou a "
 "intenção de ser integrado."
+
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Sistema de Instalação para ``estável''"
Index: others.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/others.pt.po,v
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.18 others.pt.po
--- others.pt.po	7 Sep 2004 12:34:51 -0000	1.18
+++ others.pt.po	28 Mar 2006 05:39:01 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Brazilian portuguese translation for Debian website others.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:58-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:13-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -154,24 +155,24 @@
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:28
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
 #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
 msgid "Rates:"
 msgstr "Preço:"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:37
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informações Adicionais"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:40
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
 msgid "Willing to Relocate"
-msgstr "Aguardando por re locação"
+msgstr "Aguardando por relocação"
 
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:43
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
 msgid ""
 "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
 "worldwide."
@@ -183,12 +184,12 @@
 msgstr "Funcionando"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
-msgid "rc1"
-msgstr "rc1"
+msgid "sarge"
+msgstr "sarge"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
-msgid "rc1 (broken)"
-msgstr "rc1 (quebrado)"
+msgid "sarge (broken)"
+msgstr "sarge (quebrado)"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
 msgid "Booting"
@@ -219,8 +220,8 @@
 msgstr "Indisponível"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New maintainers' corner"
-msgstr "Canto dos novos desenvolvedores"
+msgid "New Maintainers' Corner"
+msgstr "Canto dos Novos Mantenedores"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
 msgid "Step 1"
@@ -242,11 +243,19 @@
 msgid "Step 5"
 msgstr "Passo 5"
 
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:17
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Passo 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Passo 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
 msgid "Applicants' checklist"
 msgstr "Lista para os aplicantes"
 
-#: ../../english/devel/website/tc.data:11
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
 msgid ""
 "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/";
 "french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
@@ -255,29 +264,27 @@
 "debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (disponível somente em francês) "
 "para maiores informações."
 
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:15
 msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/coordinacion.es.html\">http://www.debian.";
-"org/intl/spanish/coordinacion.es.html</a> (only available in Spanish) for "
-"more information."
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"a> (only available in Spanish) for more information."
 msgstr ""
-"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/coordinacion.es.html\">http://";
-"www.debian.org/intl/spanish/coordinacion.es.html</a> (disponível somente em "
-"espanhol) para maiores informações. "
+"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/";
+"intl/spanish/</a> (disponível somente em espanhol) para maiores informações. "
 
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
 msgid "Previous Talks:"
 msgstr "Palestras Anteriores:"
 
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
 msgid "Languages:"
 msgstr "Idiomas:"
 
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:27
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:30
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
 msgid "Topics:"
 msgstr "Tópicos:"
 
@@ -335,7 +342,7 @@
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:11
 msgid "T-shirts"
-msgstr "Camiseta"
+msgstr "Camisetas"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:14
 msgid "hats"
@@ -427,3 +434,6 @@
 
 #~ msgid "beta 4"
 #~ msgstr "beta 4"
+
+#~ msgid "rc1"
+#~ msgstr "rc1"
Index: security.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/security.pt.po,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 security.pt.po
--- security.pt.po	16 Jan 2006 00:10:10 -0000	1.12
+++ security.pt.po	28 Mar 2006 05:39:01 -0000
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-15 22:17-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:16-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 #: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
 msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "Base de dados Bugtraq do Securityfocus"
+msgstr "Base de dados Bugtraq Securityfocus"
 
 #: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
 msgid "CERT Advisories"
@@ -77,11 +77,11 @@
 msgid "Date Reported"
 msgstr "Data do Alerta"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:49
+#: ../../english/template/debian/security.wml:50
 msgid "Affected Packages"
 msgstr "Pacotes Afetados"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:70
+#: ../../english/template/debian/security.wml:72
 msgid "Vulnerable"
 msgstr "Vulnerável"
 
@@ -89,11 +89,11 @@
 msgid "Security database references"
 msgstr "Referência à base de dados de segurança"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:77
+#: ../../english/template/debian/security.wml:78
 msgid "More information"
 msgstr "Informações adicionais"
 
-#: ../../english/template/debian/security.wml:81
+#: ../../english/template/debian/security.wml:84
 msgid "Fixed in"
 msgstr "Corrigido em"
 
Index: templates.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/templates.pt.po,v
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.28 templates.pt.po
--- templates.pt.po	28 Nov 2004 10:45:32 -0000	1.28
+++ templates.pt.po	28 Mar 2006 05:39:02 -0000
@@ -3,20 +3,22 @@
 # Philipe Gaspar <philipegaspar@terra.com.br>, 2002
 # Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
 # Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:05-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:48-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../english/devel/website/tc.data:12
 #: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
 msgid "More information"
 msgstr "Informações adicionais"
 
@@ -25,67 +27,95 @@
 msgstr "&middot;"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />faq"
-msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
+msgstr "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
-msgid "download with jigdo"
-msgstr "download com jigdo"
+msgid "Download with Jigdo"
+msgstr "Download com Jigdo"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
-msgid "download via http/ftp"
-msgstr "download via http/ftp"
+msgid "Download via HTTP/FTP"
+msgstr "Download via HTTP/FTP"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20
-msgid "buy pre-made images"
-msgstr "compre imagens pré-feitas"
+msgid "Buy CDs or DVDs"
+msgstr "Compre CDs ou DVDs"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
-msgid "network install"
-msgstr "instalação via rede"
+msgid "Network Install"
+msgstr "Instalação via Rede"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />misc"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />misc"
+msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download"
 
 #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29
+msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Arte gráfica"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Espelhando"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Espelhos Rsync"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download com Torrent"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit de Pseudo Imagens"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informações sobre o Lançamento da Imagem"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
 msgid "Debian CD team"
 msgstr "Equipe de CD do Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
 msgid "debian_on_cd"
 msgstr "debian_em_cd"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
 msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
 msgid "jigdo"
 msgstr "jigdo"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
 msgid "http_ftp"
 msgstr "http_ftp"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
 msgid "buy"
 msgstr "compre"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
 msgid "net_install"
 msgstr "net_install"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74
 msgid ""
 "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
 "a> for CDs/DVDs:"
 msgstr ""
-"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista de discussão púlbica</a> em "
+"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista de discussão pública</a> em "
 "inglês para CDs/DVDs:"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
@@ -106,7 +136,7 @@
 "It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
 "their time and effort."
 msgstr ""
-" Debian GNU/Linux é uma distribuição livre do sistema operacional GNU/Linux. "
+"Debian GNU/Linux é uma distribuição livre do sistema operacional GNU/Linux. "
 "Ela é mantida e atualizada através do trabalho de muitos usuários que doam "
 "seu tempo e esforço voluntariamente."
 
@@ -116,82 +146,87 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Voltar para a <a href=\"m4_HOME/\">página principal do Debian</a>."
+msgstr "Voltar para a <a href=\"m4_HOME/\">página principal do Projeto "
+"Debian</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
 msgid "Home"
 msgstr "Página Principal"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
+msgid "Skip Quicknav"
+msgstr "Pular \"Quicknav\""
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
 msgid "About Debian"
 msgstr "Sobre o Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
 msgid "Contact&nbsp;Us"
 msgstr "Contate-nos"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
 msgid "Donations"
 msgstr "Doações"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
 msgid "News"
 msgstr "Notícias"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuição"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
 msgid "Support"
 msgstr "Suporte"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
 msgid "Developers'&nbsp;Corner"
 msgstr "Para&nbsp;Desenvolvedores"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
 msgid "Security&nbsp;Information"
 msgstr "Informações&nbsp;sobre&nbsp;Segurança"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
 msgid "Go"
 msgstr "Ir"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
 msgid "worldwide"
 msgstr "mundialmente"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
 msgid "Site map"
 msgstr "Mapa do site"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
 msgid "Getting Debian"
 msgstr "Obtendo o Debian"
@@ -289,41 +324,47 @@
 msgid "in release 2.2"
 msgstr "na versão 2.2"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:5
+#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
+#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
+#. you can add some information of your own translation mailing list
+#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
+#. your language.
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
 msgid ""
 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-";
 "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact "
 "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
 msgstr ""
-"Para relatar um problema com o site, envie uma mensagem para <a href="
-"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a>. Para "
-"outras informações de contato, veja a <a href=\"m4_HOME/contact\">página de "
-"contato</a> do Debian."
+"Para relatar um problema com o site, envie uma mensagem em inglês para <a "
+"href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a> "
+"ou em português para <a href=\"mailto:debian-l10n-portuguese@lists.debian.org";
+"\">debian-l10n-portuguese@lists.debian.org</a>. Para outras informações de "
+"contato, veja a <a href=\"m4_HOME/contact\">página de contato</a> do Debian."
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
 msgid "Last Modified"
 msgstr "Última Modificação"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:11
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:14
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
 msgstr ""
 "Veja os <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">termos de licença</a>"
 
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:17
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
 msgid ""
 "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
 msgstr "Debian é uma marca registrada da Software in the Public Interest, Inc."
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:158
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:182
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:174
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:200
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Esta página também está disponível nos seguintes idiomas:"
 
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:206
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:224
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
 msgstr ""
 "Como configurar <a href=m4_HOME/intro/cn>o idioma padrão dos documentos</a>"
@@ -416,7 +457,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
 msgid "not redistributable"
-msgstr "não-redistributível"
+msgstr "não-redistribuível"
 
 #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
@@ -425,11 +466,11 @@
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
 msgid "Non-Free"
-msgstr "Não Livre "
+msgstr "Não-Livre "
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
 msgid "Not Redistributable"
-msgstr "Não Redistributível"
+msgstr "Não Redistribuível"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
 msgid ""
@@ -493,7 +534,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
 msgid "Site map for Debian web pages"
-msgstr "Mapa das páginas no site do Debian"
+msgstr "Mapa do site para as páginas web do Debian"
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
 msgid "Developer Database"
@@ -573,7 +614,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
 msgid "CD ISO images"
-msgstr "Imagens ISO"
+msgstr "Imagens ISO CD"
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
 msgid "Network install"
@@ -608,8 +649,12 @@
 msgstr "Escolha um servidor próximo de você"
 
 #: ../../english/template/debian/news.wml:7
-msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
-msgstr "Voltar para outras <a href=\"./\">notícias Debian</a>."
+msgid ""
+"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
+"Project homepage</a>."
+msgstr ""
+"Voltar para: outras <a href=\"./\">notícias Debian</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+"\">página inicial do Projeto Debian</a>."
 
 #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
 #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
@@ -619,19 +664,19 @@
 
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
 msgid "No items for this year."
-msgstr "Sem ítens neste ano."
+msgstr "Sem itens neste ano."
 
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
 msgid "proposed"
 msgstr "proposto"
 
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
-msgid "discussed"
-msgstr "discutido"
+msgid "in discussion"
+msgstr "em discussão"
 
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
-msgid "voted on"
-msgstr "votado em"
+msgid "voting open"
+msgstr "votação aberta"
 
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
 msgid "finished"
@@ -653,7 +698,7 @@
 msgid "(new revision)"
 msgstr "(nova revisão)"
 
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:289
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -700,61 +745,249 @@
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
 msgid ""
 "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
-msgstr "<em>Nota:</em> O documento original não existe mais."
+msgstr "<em>Nota:</em> O documento original desta tradução não existe mais."
 
 #: ../../english/template/debian/url.wml:4
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:7
+#: ../../english/template/debian/users.wml:7
+msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
+msgstr "Voltar para <a href=\"../\">Quem está usando o Debian?</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+msgid "Time Line"
+msgstr "Linha do Tempo"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+msgid "Nominations"
+msgstr "Candidaturas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+msgid "Debate"
+msgstr "Debate"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+msgid "Platforms"
+msgstr "Plataformas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+msgid "Proposer"
+msgstr "Proponente"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+msgid "Proposal A Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+msgid "Proposal B Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+msgid "Proposal C Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+msgid "Proposal D Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+msgid "Proposal E Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+msgid "Proposal F Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+msgid "Seconds"
+msgstr "Padrinhos"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+msgid "Proposal A Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+msgid "Proposal B Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+msgid "Proposal C Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+msgid "Proposal D Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+msgid "Proposal E Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+msgid "Proposal F Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+msgid "Opposition"
+msgstr "Oposição"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+msgid "Proposal A"
+msgstr "Proposta A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+msgid "Proposal B"
+msgstr "Proposta B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+msgid "Proposal C"
+msgstr "Proposta C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+msgid "Proposal D"
+msgstr "Proposta D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+msgid "Proposal E"
+msgstr "Proposta E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+msgid "Proposal F"
+msgstr "Proposta F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+msgid "Choices"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+msgid "Amendment Proposer"
+msgstr "Proponente da Emenda"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+msgid "Amendment Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Emenda"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+msgid "Amendment Text"
+msgstr "Texto da Emenda"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+msgid "Amendment Proposer A"
+msgstr "Proponente da Emenda A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+msgid "Amendment Seconds A"
+msgstr "Padrinhos da Emenda A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+msgid "Amendment Text A"
+msgstr "Texto da Emenda A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+msgid "Amendment Proposer B"
+msgstr "Proponente da Emenda B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+msgid "Amendment Seconds B"
+msgstr "Padrinhos da Emenda B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+msgid "Amendment Text B"
+msgstr "Texto da Emenda B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+msgid "Amendments"
+msgstr "Emendas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+msgid "Proceedings"
+msgstr "Encaminhamentos"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+msgid "Majority Requirement"
+msgstr "Maioria Requerida"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
+msgid "Data and Statistics"
+msgstr "Dados e Estatísticas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
+msgid "Quorum"
+msgstr "Quórum"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
+msgid "Minimum Discussion"
+msgstr "Discussão Mínima"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
+msgid "Ballot"
+msgstr "Cédula"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
+msgid "Forum"
+msgstr "Fórum"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
+msgid "Outcome"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
 msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
 msgstr "Aguardando&nbsp;Patrocinadores"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:10
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
 msgid "In&nbsp;Discussion"
 msgstr "Em&nbsp;Discussão"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
 msgid "Voting&nbsp;Open"
 msgstr "Votação&nbsp;Aberta"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
 msgid "Decided"
 msgstr "Decidido"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirado"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
 msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
 msgstr "Página&nbsp;principal&nbsp;de&nbsp;Votação"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
 msgid "How&nbsp;To"
 msgstr "Como"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
 msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Enviar&nbsp;Proposta"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
 msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Corrigir&nbsp;uma&nbsp;Proposta"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
 msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
 msgstr "Apoiar&nbsp;uma&nbsp;Proposta"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
 msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
 msgstr "Ler&nbsp;um&nbsp;Resultado"
 
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
 msgid "Vote"
 msgstr "Votar"
 
@@ -763,8 +996,9 @@
 "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
 "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
 msgstr ""
-"Para receber esse boletim, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news-";
-"portuguese/\">inscreva-se na lista debian-news-portuguese</a>."
+"Para receber esse boletim semanalmente em sua caixa postal, <a href=\"http://";
+"lists.debian.org/debian-news-portuguese/\">inscreva-se na lista debian-news-"
+"portuguese</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
@@ -820,12 +1054,12 @@
 #. One female translator only
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
 msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Ela foi traduzida por %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Ela foi traduzida por %s."
 
 #. Two ore more female translators
 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
 msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Ela foi traduzida por %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Ela foi traduzida por %s."
 
 #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
 msgid "No requests for adoption"
@@ -894,3 +1128,15 @@
 #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
 msgid "package info"
 msgstr "informações do pacote"
+
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "compre imagens pré-feitas"
+
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "instalação via rede"
+
+#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
+#~ msgstr "Voltar para outras <a href=\"./\">notícias Debian</a>."
+
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "discutido"

Reply to: