Atualização do diretório po do WML
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Oi,
Eu atualizei o diretório po e fiz commit pra fechar um
bug reportado, gostaria de pedir que fizessem uma revisão do
patch que mando em anexo. :)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFEKNCHCjAO0JDlykYRAsMpAJ4/4EX3s0kCmn+sB8gz6eAsk741tACglY/8
Zu/Rs6y3FxZx39NCCGlnCk0=
=7EM+
-----END PGP SIGNATURE-----
? po.patch
Index: bugs.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/bugs.pt.po,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 bugs.pt.po
--- bugs.pt.po 13 Jun 2004 22:29:03 -0000 1.8
+++ bugs.pt.po 28 Mar 2006 05:38:59 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
# Brazilian portuguese translation for Debian website bugs.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt"
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:30-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:47-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,170 +43,210 @@
msgid "don't show statistics in the footer"
msgstr "não exibir estatísticas no rodapé"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
+msgid "proposed-updates"
+msgstr "proposed-updates"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
+msgid "testing"
+msgstr "testing"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
+msgid "testing-proposed-updates"
+msgstr "testing-proposed-updates"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
+msgid "Package version:"
+msgstr "Versão do pacote"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:51
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribuição"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:61
msgid "Reverse order of:"
msgstr "Ordem reversa:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
msgid "severities"
-msgstr "severidade"
+msgstr "severidades"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
msgid "bugs"
msgstr "erros"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
msgid "open"
msgstr "aberto"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
msgid "forwarded"
-msgstr "redirecionado"
+msgstr "encaminhado"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
msgid "pending"
msgstr "pendente"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:80
msgid "fixed"
msgstr "corrigido"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:83
msgid "done"
msgstr "feito"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:50
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:86
msgid "Include status:"
msgstr "Incluir estado:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "Exclude status:"
msgstr "Excluir estado:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "critical"
msgstr "crítico"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "serious"
msgstr "sério"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "important"
msgstr "importante"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:82
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
msgid "minor"
msgstr "menor"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:85
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
msgid "wishlist"
msgstr "sugestão"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:88
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
msgid "Include severity:"
msgstr "Incluir severidade:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
msgid "Exclude severity:"
msgstr "Excluir severidade:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
msgid "potato"
msgstr "potato"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:151
msgid "woody"
msgstr "woody"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:154
msgid "sarge"
msgstr "sarge"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:157
msgid "sarge-ignore"
msgstr "ignorar-sarge"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:160
+msgid "etch"
+msgstr "etch"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:163
+msgid "etch-ignore"
+msgstr "ignorar-etch"
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:166
msgid "sid"
msgstr "sid"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127
-msgid "experimental"
-msgstr "experimental"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:169
msgid "confirmed"
msgstr "confirmado"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:133
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:172
msgid "d-i"
msgstr "d-i"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:176
msgid "fixed-in-experimental"
-msgstr "corrigido-em-experimental"
+msgstr "corrigido-na-experimental"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:179
msgid "fixed-upstream"
msgstr "corrigido-upstream"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:182
msgid "help"
msgstr "ajuda"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:185
msgid "l10n"
msgstr "l10n"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:149
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:188
msgid "moreinfo"
msgstr "mais informações"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:191
msgid "patch"
msgstr "patch"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:156
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:195
msgid "security"
msgstr "segurança"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:159
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:198
msgid "unreproducible"
msgstr "não reproduzível"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:162
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:201
msgid "upstream"
msgstr "autor"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:165
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:204
msgid "wontfix"
msgstr "não pode ser corrigido"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:168
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:207
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:171
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:210
msgid "lfs"
msgstr "lfs"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:174
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:213
msgid "Include tag:"
msgstr "Incluir tag:"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:199
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:240
msgid "Exclude tag:"
msgstr "Excluir tag:"
Index: countries.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/countries.pt.po,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 countries.pt.po
--- countries.pt.po 4 Dec 2004 20:35:55 -0000 1.9
+++ countries.pt.po 28 Mar 2006 05:38:59 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
# Brazilian portuguese translation for Debian website countries.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt"
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:35-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:47-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,297 +40,317 @@
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:44
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:53
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:53
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrúsia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:80
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:80
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egito"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:104
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
msgid "Great Britain"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:113
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:128
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
msgid "India"
msgstr "Índia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:140
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:143
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:146
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordânia"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:158
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:161
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:164
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:167
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
msgid "Mexico"
msgstr "México"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:185
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+msgstr "Panamá"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:197
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:206
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:215
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:218
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:221
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:224
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:245
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:266
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:260
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Sérvia e Montenegro"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:263
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
Index: debian-cdd.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/debian-cdd.pt.po,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 debian-cdd.pt.po
--- debian-cdd.pt.po 13 Jun 2004 22:29:03 -0000 1.4
+++ debian-cdd.pt.po 28 Mar 2006 05:38:59 -0000
@@ -1,14 +1,15 @@
# Brazilian portuguese translation for Debian website debian-cdd.pot
-# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc
+# Copyright (C) 2004-2006 Software in the Public Interest, Inc
#
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:38-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:51-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,7 +89,7 @@
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84
msgid "Official Debian packages"
-msgstr "Oacotes Debian oficiais."
+msgstr "Pacotes Debian oficiais."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88
msgid "Inofficial Debian packages"
@@ -120,7 +121,7 @@
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
msgid "Unknown"
-msgstr "desconhecida"
+msgstr "Desconhecida"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
msgid "Official Debian package"
Index: distrib.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/distrib.pt.po,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 distrib.pt.po
--- distrib.pt.po 8 Aug 2004 23:00:50 -0000 1.5
+++ distrib.pt.po 28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -2,186 +2,201 @@
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:40-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:52-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs."
+"org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"ptProject-Id-Version: Debian WebWML\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:7
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:7
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-Chave"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
-msgstr "Mostrar:"
+msgstr "Mostrar"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "pacotes que contém arquivos com este nome"
+msgstr "pacotes que contêm arquivos com este nome"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:18
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files or directories named like this"
-msgstr "pacotes que contém arquivos ou diretórios com este nome"
+msgstr "pacotes que contêm arquivos ou diretórios com este nome"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:21
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid ""
"packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
msgstr ""
-"pacotes que contém arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave"
+"pacotes que contêm arquivos ou diretórios cujos nomes contém a palavra chave"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:24
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
msgid "all files in this package"
msgstr "todos os arquivos neste pacote"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:26
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensível à casa"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
msgid "no"
msgstr "não"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "stable"
msgstr "estável"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "testing"
msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "unstable"
msgstr "instável"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
msgid "Intel x86"
msgstr "Intel x86"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+msgid "AMD64"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
msgid "ARM"
msgstr "ARM"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "HP PA/RISC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
msgid "MIPS (DEC)"
msgstr "MIPS (DEC)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. SuperH is currently not in shape for anything
#. <option value="sh"></option>
#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:53
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56
msgid "Hurd (i386)"
msgstr "Hurd (i386)"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Pesquisar em"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:13
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
msgstr "Somente o nome dos pacotes"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:15
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:17
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
msgstr "Nomes dos pacotes fonte"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:19
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
msgid "Allow searching on subwords"
msgstr "Permitir pesquisa em sub-palavras"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:22
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
msgid "Search case sensitive"
msgstr "Pesquisa sensível à casa"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "experimental"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
msgid "any"
msgstr "qualquer"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "main"
msgstr "principal"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
msgid "contrib"
msgstr "contrib"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
msgid "non-free"
msgstr "não-livre"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
msgid "non-US"
msgstr "não-US"
Index: doc.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/doc.pt.po,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 doc.pt.po
--- doc.pt.po 8 Aug 2004 00:25:43 -0000 1.10
+++ doc.pt.po 28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -58,21 +58,21 @@
msgid "Availability:"
msgstr "Disponibilidade:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:80
+#: ../../english/doc/manuals.defs:81
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versão"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:98
+#: ../../english/doc/manuals.defs:95
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(versão <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:128
+#: ../../english/doc/manuals.defs:125
msgid "plain text"
msgstr "texto puro"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:143
+#: ../../english/doc/manuals.defs:144
msgid ""
"Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
@@ -80,7 +80,7 @@
"Use o <a href=\"cvs\">CVS</a> para baixar o fonte SGML do <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:149
+#: ../../english/doc/manuals.defs:150
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -90,10 +90,10 @@
" como <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" e realize um check out do módulo <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:154
+#: ../../english/doc/manuals.defs:155
msgid "CVS via web"
msgstr "CVS via web"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:158
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159
msgid "Debian package"
msgstr "Pacote Debian"
Index: langs.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/langs.pt.po,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 langs.pt.po
--- langs.pt.po 13 Jun 2005 11:30:08 -0000 1.9
+++ langs.pt.po 28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
# Brazilian portuguese translation for Debian website langs.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:45-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:04-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,334 +20,341 @@
msgstr "Arábico"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armênio"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinês (Taiwan)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Chinês (Tradicional)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Chinês (Simplificado)"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Slovene"
msgstr "Eslovênio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijão"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarorusso"
+msgstr "Bielorusso"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniano"
+msgstr "Bósnio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornualês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Faeroese"
-msgstr ""
+msgstr "Feroês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "Galês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Galician"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Galego"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
msgid "Hindi"
-msgstr "hindi"
+msgstr "Hindi"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlíngua"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Latvian"
msgstr "Letoniano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês Bokmål"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norueguês Nymorsk"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "Occitana (pós 1500)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Yiddish"
msgstr "Iídiche"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Gallegan"
#~ msgstr "Galego"
Index: organization.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/organization.pt.po,v
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.13 organization.pt.po
--- organization.pt.po 27 Jun 2004 21:26:23 -0000 1.13
+++ organization.pt.po 28 Mar 2006 05:39:00 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
# Brazilian portuguese translation for Debian website organization.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:48-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:08-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,171 +61,175 @@
msgid "FTP Archives"
msgstr "Repositórios FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:62
+#: ../../english/intro/organization.data:57
+msgid "FTP Master"
+msgstr "FTP Master"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:61
+msgid "FTP Assistants"
+msgstr "Assistentes FTP"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pacotes Individuais"
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:68
msgid "Release Management"
msgstr "Gerência de Lançamento"
-#: ../../english/intro/organization.data:65
+#: ../../english/intro/organization.data:70
msgid "Release Manager"
msgstr "Gerente de Lançamento"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "Release Assistants"
msgstr "Assistentes de Lançamento"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Release Manager for ``stable''"
msgstr "Gerente de Lançamento para ``estável''"
-#: ../../english/intro/organization.data:73
+#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Controle de Qualidade"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Installation System Team"
msgstr "Equipe do Sistema de Instalação"
-#: ../../english/intro/organization.data:76
-msgid "Installation System for ``stable''"
-msgstr "Sistema de Instalação para ``estável''"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "CD Images"
msgstr "Imagens de CDs"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Production"
msgstr "Produção"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "Vendors"
msgstr "Distribuidores"
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
-msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
-msgstr "Lista de pacotes que necessitam de trabalho e Prospectivos"
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
+msgstr "Lista de Pacotes Prospectivos e que necessitam de trabalho"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "APT Team"
msgstr "Equipe do APT"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:109
msgid "Ports"
msgstr "Portes"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Special Configurations"
msgstr "Configurações Especiais"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:155
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Handhelds"
msgstr "Handhelds"
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:157
msgid "Embedded systems"
-msgstr "Sistema embutidos"
+msgstr "Sistemas embutidos"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:161
msgid "Publicity"
msgstr "Publicidade"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Press Contact"
msgstr "Contato de Imprensa"
-#: ../../english/intro/organization.data:156
+#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "Partner Program"
msgstr "Programa de Parcerias"
-#: ../../english/intro/organization.data:159
+#: ../../english/intro/organization.data:168
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:172
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Suporte e Infra-estrutura"
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "User support"
msgstr "Suporte ao usuário"
-#: ../../english/intro/organization.data:190
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sistema de Gerenciamento de Bugs"
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "Mailing Lists Administration"
msgstr "Administração de Listas de Discussão"
-#: ../../english/intro/organization.data:204
+#: ../../english/intro/organization.data:256
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Arquivos das Listas de Discussão"
-#: ../../english/intro/organization.data:209
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Recepção de Novos Mantenedores"
-#: ../../english/intro/organization.data:211
-msgid "Developer Accounts Managers"
-msgstr "Gerentes de Contas de Desenvolvedores"
+#: ../../english/intro/organization.data:264
+msgid "Debian Account Managers"
+msgstr "Gerentes de Contas Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:267
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Mantenedores do Keyring (PGP e GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:269
msgid "Security Team"
msgstr "Equipe de Segurança"
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:275
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Projeto de Auditoria de Segurança"
-#: ../../english/intro/organization.data:225
+#: ../../english/intro/organization.data:280
msgid "Web Pages"
msgstr "Páginas Web"
-#: ../../english/intro/organization.data:231
+#: ../../english/intro/organization.data:286
msgid "Consultants Page"
msgstr "Página de Consultores"
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Página de Vendedores de CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:294
msgid "Policy"
msgstr "Política"
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "System Administration"
msgstr "Administração do Sistema"
-#: ../../english/intro/organization.data:243
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -234,88 +239,91 @@
"precisar que um determinado pacote seja instalado numa das máquinas do "
"Projeto."
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:305
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
"contain per-machine administrator information."
msgstr ""
-"Se você tiver problemas com o hardware de máquinas da Debian, veja a página "
-"de <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Máquinas da Debian</a>, ela "
+"Se você tiver problemas com o hardware de máquinas do Debian, veja a página "
+"de <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Máquinas do Debian</a>, ela "
"contém informações sobre o administrador de cada máquina."
-#: ../../english/intro/organization.data:250
+#: ../../english/intro/organization.data:306
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrador do Diretório LDAP de Desenvolvedores"
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:307
msgid "Mirrors"
msgstr "Espelhos"
-#: ../../english/intro/organization.data:256
+#: ../../english/intro/organization.data:312
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Mantenedor do DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:313
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sistema de Acompanhamento de Pacotes"
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:315
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Coordenação de Assinatura de Chaves"
-#: ../../english/intro/organization.data:262
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coordenação de Doações de Hardware"
-#: ../../english/intro/organization.data:265
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Accountant"
msgstr "Contador"
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:323
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Administração do Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:277
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian para crianças de 1 a 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian para prática e pesquisa médica"
-#: ../../english/intro/organization.data:283
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian para educação"
-#: ../../english/intro/organization.data:286
+#: ../../english/intro/organization.data:343
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr "O Sistema Operacional Universal como seu Desktop"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:347
msgid "Debian in legal offices"
-msgstr "Debian em escritorios legais"
+msgstr "Debian em escritórios legais"
-#: ../../english/intro/organization.data:293
+#: ../../english/intro/organization.data:350
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr "Debian para organizações sem fins lucrativos"
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:352
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian para pessoas com deficiências"
-#: ../../english/intro/organization.data:299
+#: ../../english/intro/organization.data:356
msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
msgstr "Debian GNU/Linux para Computação Empresarial"
-#: ../../english/intro/organization.data:301
+#: ../../english/intro/organization.data:358
msgid "Debian Multimedia Distribution"
msgstr "Distribuição Debian Multimídia"
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:359
msgid ""
"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
"intention to be integrated."
msgstr ""
"Este ainda não é um projeto interno oficial do Debian mas anunciou a "
"intenção de ser integrado."
+
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Sistema de Instalação para ``estável''"
Index: others.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/others.pt.po,v
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.18 others.pt.po
--- others.pt.po 7 Sep 2004 12:34:51 -0000 1.18
+++ others.pt.po 28 Mar 2006 05:39:01 -0000
@@ -1,15 +1,16 @@
# Brazilian portuguese translation for Debian website others.pot
-# Copyright (C) 2003-2004 Software in the Public Interest, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:58-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:13-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -154,24 +155,24 @@
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:28
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
msgid "Rates:"
msgstr "Preço:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:37
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações Adicionais"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:40
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
msgid "Willing to Relocate"
-msgstr "Aguardando por re locação"
+msgstr "Aguardando por relocação"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:43
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
@@ -183,12 +184,12 @@
msgstr "Funcionando"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
-msgid "rc1"
-msgstr "rc1"
+msgid "sarge"
+msgstr "sarge"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
-msgid "rc1 (broken)"
-msgstr "rc1 (quebrado)"
+msgid "sarge (broken)"
+msgstr "sarge (quebrado)"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
msgid "Booting"
@@ -219,8 +220,8 @@
msgstr "Indisponível"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New maintainers' corner"
-msgstr "Canto dos novos desenvolvedores"
+msgid "New Maintainers' Corner"
+msgstr "Canto dos Novos Mantenedores"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
msgid "Step 1"
@@ -242,11 +243,19 @@
msgid "Step 5"
msgstr "Passo 5"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:17
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Passo 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Passo 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
msgstr "Lista para os aplicantes"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:11
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/"
"french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
@@ -255,29 +264,27 @@
"debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (disponível somente em francês) "
"para maiores informações."
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:15
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/coordinacion.es.html\">http://www.debian."
-"org/intl/spanish/coordinacion.es.html</a> (only available in Spanish) for "
-"more information."
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
-"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/coordinacion.es.html\">http://"
-"www.debian.org/intl/spanish/coordinacion.es.html</a> (disponível somente em "
-"espanhol) para maiores informações. "
+"Veja o endereço <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/"
+"intl/spanish/</a> (disponível somente em espanhol) para maiores informações. "
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
msgid "Previous Talks:"
msgstr "Palestras Anteriores:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
msgid "Languages:"
msgstr "Idiomas:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:27
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:30
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
msgid "Topics:"
msgstr "Tópicos:"
@@ -335,7 +342,7 @@
#: ../../english/misc/merchandise.def:11
msgid "T-shirts"
-msgstr "Camiseta"
+msgstr "Camisetas"
#: ../../english/misc/merchandise.def:14
msgid "hats"
@@ -427,3 +434,6 @@
#~ msgid "beta 4"
#~ msgstr "beta 4"
+
+#~ msgid "rc1"
+#~ msgstr "rc1"
Index: security.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/security.pt.po,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 security.pt.po
--- security.pt.po 16 Jan 2006 00:10:10 -0000 1.12
+++ security.pt.po 28 Mar 2006 05:39:01 -0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-15 22:17-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:16-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "Base de dados Bugtraq do Securityfocus"
+msgstr "Base de dados Bugtraq Securityfocus"
#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
msgid "CERT Advisories"
@@ -77,11 +77,11 @@
msgid "Date Reported"
msgstr "Data do Alerta"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:49
+#: ../../english/template/debian/security.wml:50
msgid "Affected Packages"
msgstr "Pacotes Afetados"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:70
+#: ../../english/template/debian/security.wml:72
msgid "Vulnerable"
msgstr "Vulnerável"
@@ -89,11 +89,11 @@
msgid "Security database references"
msgstr "Referência à base de dados de segurança"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:77
+#: ../../english/template/debian/security.wml:78
msgid "More information"
msgstr "Informações adicionais"
-#: ../../english/template/debian/security.wml:81
+#: ../../english/template/debian/security.wml:84
msgid "Fixed in"
msgstr "Corrigido em"
Index: templates.pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/po/templates.pt.po,v
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.28 templates.pt.po
--- templates.pt.po 28 Nov 2004 10:45:32 -0000 1.28
+++ templates.pt.po 28 Mar 2006 05:39:02 -0000
@@ -3,20 +3,22 @@
# Philipe Gaspar <philipegaspar@terra.com.br>, 2002
# Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>, 2003
# Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>, 2004
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Webwml\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 11:05-0300\n"
-"Last-Translator: Gustavo R. Montesino <grmontesino@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 02:48-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:12
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
msgid "More information"
msgstr "Informações adicionais"
@@ -25,67 +27,95 @@
msgstr "·"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />faq"
-msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
+msgstr "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
-msgid "download with jigdo"
-msgstr "download com jigdo"
+msgid "Download with Jigdo"
+msgstr "Download com Jigdo"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
-msgid "download via http/ftp"
-msgstr "download via http/ftp"
+msgid "Download via HTTP/FTP"
+msgstr "Download via HTTP/FTP"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20
-msgid "buy pre-made images"
-msgstr "compre imagens pré-feitas"
+msgid "Buy CDs or DVDs"
+msgstr "Compre CDs ou DVDs"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
-msgid "network install"
-msgstr "instalação via rede"
+msgid "Network Install"
+msgstr "Instalação via Rede"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />misc"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />misc"
+msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29
+msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Arte gráfica"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Espelhando"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Espelhos Rsync"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download com Torrent"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Kit de Pseudo Imagens"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informações sobre o Lançamento da Imagem"
+
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
msgid "Debian CD team"
msgstr "Equipe de CD do Debian"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
msgid "debian_on_cd"
msgstr "debian_em_cd"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
msgid "jigdo"
msgstr "jigdo"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
msgid "http_ftp"
msgstr "http_ftp"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
msgid "buy"
msgstr "compre"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
msgid "net_install"
msgstr "net_install"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74
msgid ""
"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
"a> for CDs/DVDs:"
msgstr ""
-"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista de discussão púlbica</a> em "
+"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Lista de discussão pública</a> em "
"inglês para CDs/DVDs:"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
@@ -106,7 +136,7 @@
"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
"their time and effort."
msgstr ""
-" Debian GNU/Linux é uma distribuição livre do sistema operacional GNU/Linux. "
+"Debian GNU/Linux é uma distribuição livre do sistema operacional GNU/Linux. "
"Ela é mantida e atualizada através do trabalho de muitos usuários que doam "
"seu tempo e esforço voluntariamente."
@@ -116,82 +146,87 @@
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Voltar para a <a href=\"m4_HOME/\">página principal do Debian</a>."
+msgstr "Voltar para a <a href=\"m4_HOME/\">página principal do Projeto "
+"Debian</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
msgid "Home"
msgstr "Página Principal"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
+msgid "Skip Quicknav"
+msgstr "Pular \"Quicknav\""
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
msgid "About Debian"
msgstr "Sobre o Debian"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
msgid "Contact Us"
msgstr "Contate-nos"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
msgid "Donations"
msgstr "Doações"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Developers' Corner"
msgstr "Para Desenvolvedores"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Security Information"
msgstr "Informações sobre Segurança"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "worldwide"
msgstr "mundialmente"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "Site map"
msgstr "Mapa do site"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Getting Debian"
msgstr "Obtendo o Debian"
@@ -289,41 +324,47 @@
msgid "in release 2.2"
msgstr "na versão 2.2"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:5
+#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
+#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
+#. you can add some information of your own translation mailing list
+#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
+#. your language.
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
msgstr ""
-"Para relatar um problema com o site, envie uma mensagem para <a href="
-"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Para "
-"outras informações de contato, veja a <a href=\"m4_HOME/contact\">página de "
-"contato</a> do Debian."
+"Para relatar um problema com o site, envie uma mensagem em inglês para <a "
+"href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> "
+"ou em português para <a href=\"mailto:debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
+"\">debian-l10n-portuguese@lists.debian.org</a>. Para outras informações de "
+"contato, veja a <a href=\"m4_HOME/contact\">página de contato</a> do Debian."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificação"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:11
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:14
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Veja os <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">termos de licença</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:17
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
msgid ""
"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr "Debian é uma marca registrada da Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:158
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:182
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:174
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:200
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Esta página também está disponível nos seguintes idiomas:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:206
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:224
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr ""
"Como configurar <a href=m4_HOME/intro/cn>o idioma padrão dos documentos</a>"
@@ -416,7 +457,7 @@
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
msgid "not redistributable"
-msgstr "não-redistributível"
+msgstr "não-redistribuível"
#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
@@ -425,11 +466,11 @@
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
msgid "Non-Free"
-msgstr "Não Livre "
+msgstr "Não-Livre "
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
msgid "Not Redistributable"
-msgstr "Não Redistributível"
+msgstr "Não Redistribuível"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
msgid ""
@@ -493,7 +534,7 @@
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Site map for Debian web pages"
-msgstr "Mapa das páginas no site do Debian"
+msgstr "Mapa do site para as páginas web do Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Developer Database"
@@ -573,7 +614,7 @@
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "CD ISO images"
-msgstr "Imagens ISO"
+msgstr "Imagens ISO CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Network install"
@@ -608,8 +649,12 @@
msgstr "Escolha um servidor próximo de você"
#: ../../english/template/debian/news.wml:7
-msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
-msgstr "Voltar para outras <a href=\"./\">notícias Debian</a>."
+msgid ""
+"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
+"Project homepage</a>."
+msgstr ""
+"Voltar para: outras <a href=\"./\">notícias Debian</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+"\">página inicial do Projeto Debian</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
@@ -619,19 +664,19 @@
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
-msgstr "Sem ítens neste ano."
+msgstr "Sem itens neste ano."
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
msgstr "proposto"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
-msgid "discussed"
-msgstr "discutido"
+msgid "in discussion"
+msgstr "em discussão"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
-msgid "voted on"
-msgstr "votado em"
+msgid "voting open"
+msgstr "votação aberta"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
@@ -653,7 +698,7 @@
msgid "(new revision)"
msgstr "(nova revisão)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:289
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -700,61 +745,249 @@
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
msgid ""
"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
-msgstr "<em>Nota:</em> O documento original não existe mais."
+msgstr "<em>Nota:</em> O documento original desta tradução não existe mais."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:7
+#: ../../english/template/debian/users.wml:7
+msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
+msgstr "Voltar para <a href=\"../\">Quem está usando o Debian?</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+msgid "Time Line"
+msgstr "Linha do Tempo"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+msgid "Nominations"
+msgstr "Candidaturas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+msgid "Debate"
+msgstr "Debate"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+msgid "Platforms"
+msgstr "Plataformas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+msgid "Proposer"
+msgstr "Proponente"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+msgid "Proposal A Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+msgid "Proposal B Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+msgid "Proposal C Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+msgid "Proposal D Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+msgid "Proposal E Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+msgid "Proposal F Proposer"
+msgstr "Proponente da Proposta F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+msgid "Seconds"
+msgstr "Padrinhos"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+msgid "Proposal A Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+msgid "Proposal B Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+msgid "Proposal C Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+msgid "Proposal D Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+msgid "Proposal E Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+msgid "Proposal F Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Proposta F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+msgid "Opposition"
+msgstr "Oposição"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+msgid "Proposal A"
+msgstr "Proposta A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+msgid "Proposal B"
+msgstr "Proposta B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+msgid "Proposal C"
+msgstr "Proposta C"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+msgid "Proposal D"
+msgstr "Proposta D"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+msgid "Proposal E"
+msgstr "Proposta E"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+msgid "Proposal F"
+msgstr "Proposta F"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+msgid "Choices"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+msgid "Amendment Proposer"
+msgstr "Proponente da Emenda"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+msgid "Amendment Seconds"
+msgstr "Padrinhos da Emenda"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+msgid "Amendment Text"
+msgstr "Texto da Emenda"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+msgid "Amendment Proposer A"
+msgstr "Proponente da Emenda A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+msgid "Amendment Seconds A"
+msgstr "Padrinhos da Emenda A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+msgid "Amendment Text A"
+msgstr "Texto da Emenda A"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+msgid "Amendment Proposer B"
+msgstr "Proponente da Emenda B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+msgid "Amendment Seconds B"
+msgstr "Padrinhos da Emenda B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+msgid "Amendment Text B"
+msgstr "Texto da Emenda B"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+msgid "Amendments"
+msgstr "Emendas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+msgid "Proceedings"
+msgstr "Encaminhamentos"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+msgid "Majority Requirement"
+msgstr "Maioria Requerida"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
+msgid "Data and Statistics"
+msgstr "Dados e Estatísticas"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
+msgid "Quorum"
+msgstr "Quórum"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
+msgid "Minimum Discussion"
+msgstr "Discussão Mínima"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
+msgid "Ballot"
+msgstr "Cédula"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
+msgid "Forum"
+msgstr "Fórum"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
+msgid "Outcome"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
msgid "Waiting for Sponsors"
msgstr "Aguardando Patrocinadores"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:10
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
msgid "In Discussion"
msgstr "Em Discussão"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
msgid "Voting Open"
msgstr "Votação Aberta"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
msgid "Decided"
msgstr "Decidido"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirado"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Home Vote Page"
msgstr "Página principal de Votação"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "How To"
msgstr "Como"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Submit a Proposal"
msgstr "Enviar Proposta"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Amend a Proposal"
msgstr "Corrigir uma Proposta"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Follow a Proposal"
msgstr "Apoiar uma Proposta"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
msgid "Read a Result"
msgstr "Ler um Resultado"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
@@ -763,8 +996,9 @@
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-"Para receber esse boletim, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news-"
-"portuguese/\">inscreva-se na lista debian-news-portuguese</a>."
+"Para receber esse boletim semanalmente em sua caixa postal, <a href=\"http://"
+"lists.debian.org/debian-news-portuguese/\">inscreva-se na lista debian-news-"
+"portuguese</a>."
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
@@ -820,12 +1054,12 @@
#. One female translator only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Ela foi traduzida por %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Ela foi traduzida por %s."
#. Two ore more female translators
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Ela foi traduzida por %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Ela foi traduzida por %s."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
@@ -894,3 +1128,15 @@
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
msgid "package info"
msgstr "informações do pacote"
+
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "compre imagens pré-feitas"
+
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "instalação via rede"
+
+#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
+#~ msgstr "Voltar para outras <a href=\"./\">notícias Debian</a>."
+
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "discutido"
Reply to: