Re: inicio -- Re: FWD: about debian-installer
> Não, as traduções podem ser feitas de forma anônima
> e enviadas ao SVN por quem tem acesso. As revisões acontecem
> pela lista assim como os demais documentos seguindo o uso das
> pseudo-urls.
>
> O que você precisa fazer é usar essa [1]referência
> para fazer o checkout inicial e trabalhar com o subversion
> para manter sua cópia local atualizada.
>
> 1.http://d-i.alioth.debian.org/manual/translators.html
>
Ok, o problema que tive foi com a conexão. E dois lugares
(d-i.alioth.debian.org e cdd.debian-br.org) distintitos não
poderiam dar uma informação errada para a mesma coisa. Devia
ter perguntado antes do cadastro/email.
> Vamos converter o manual pra UTF8 e vamos tentar
> mantê-lo síncrono, por isso, antes de traduzir várias parte
> de uma vez só, seria bom que você fizesse um documento e
> enviasse para cá para que possamos acertar os detalhes e
> evitar retrabalho.
>
> [... e-mail do bto com resposta do jfp ...]
>
Consegui baixar hoje de manhã, na segunda tentativa. E como
aconteceu uma interrupção durante o 'svn co', terminei de
pegar os arquivos(97M) seguindo os passos da [1]referencia acima.
Executei 'svn st -u', para checar o status das cópias e 'svn up'
para uma atualização. Cópiar arquivos novos (marcados com 'A') não deu.
Foram muitos. O script doc-check parece que assim não funciona bem.
E ai a dúvida.
Não sei quais os arquivos que ainda não foram traduzidos.
Apareceram alguns pt_BR/... 'Probably obsoleted', 'Arquivo ou diretório não encontrado',
e outros en/... : nnnnn -> nnnnn. Mas nenhum 'untranslated'.
Seria melhor refazer o download dos arquivos ?
> Espero que essas referências ajudem, qualquer
> dúvida volte à lista ou me procure na Freenode ou na OFTC,
> estou sem no canal do #debian-br. O Marco também pode ser
> uma boa referência nesse ponto, já que participou da última
> correria para o atualizar o D-I-Manual.
Vai parecer estranho, mas só usei o gaim duas vezes na vida.
Freenode nunca fui. Visitei agora e terei que ler um tutorial
para poder usar.
[]
hpfn
Reply to: