Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2006/04/index.wml [DWN]
On 1/25/06, Gustavo R. Montesino <grmontesino@gmail.com> wrote:
> --
Segue diff da revisão. Um abraço.
--
Augusto Cezar Amaral da C Silva
--- index.wml 2006-01-25 12:58:50.000000000 -0300
+++ acacs_index.wml 2006-01-25 13:18:43.000000000 -0300
@@ -1,16 +1,16 @@
-#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-24" SUMMARY="GNOME, Instalação, Kaffe, Fórums, Copyright, GPLv3, Repositório, Copias, Não-Código"
+#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-24" SUMMARY="GNOME, Instalação, Kaffe, Fóruns, Copyright, GPLv3, Repositório, Copias, Não-Código"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Bem vindo à quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. Os listmasters do Debian decidiram <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00012.html">\
-revogar</a> a permissão de envio para uma lista de anuncios para
+revogar</a> a permissão de envio para uma lista de anúncios para
desenvolvedores de uma pessoa que <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00009.html">\
apontou</a> que <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00008.html">\
-mensagens</a> fora do tópico devem ser enviadaspara outro lugar de modo
-muito sarcrástico e potencialmente ofensivo.</p>
+mensagens</a> fora do tópico devem ser enviadas para outro lugar de modo
+muito sarcástico e potencialmente ofensivo.</p>
<p><strong>Ajudando a Equipe GNOME do Debian.</strong> Josselin Mouette <a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/01/msg00037.html">\
@@ -20,7 +20,7 @@
pacotes que estão precisando de atenção usando o <a
href="http://qa.debian.org/developer.php?login=pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org">\
sistema de acompanhamento de pacotes</a>. Ele também comentou que
-aqueles familiares com os pacotes GNOME são bem-vindos a se
+aqueles familiarizados com os pacotes GNOME são bem-vindos a se
juntarem à equipe.</p>
<p><strong>Debian em LVM2 em RAID.</strong> Emidio Planamente escreveu um <a
@@ -28,28 +28,28 @@
documento</a> que descreve como instalar o Debian <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> em um volume lógico residente
em vários discos unidos com RAID. No entanto, o diretório <code>/boot</code>,
-que contém o ram-disk inicial e o kernel precisa ficar fora do LVM.</p>
+que contém o ram-disk inicial e o kernel, precisa ficar fora do LVM.</p>
<p><strong>Transição do Compilador Kaffe.</strong> Wolfgang Baer <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/01/msg00151.html">\
anunciou</a> novos pacotes kaffe que usam o <a
href="http://packages.debian.org/ecj">ecj</a> como compilador padrão,
-conform discutido com o desenvolvedor e outros mantenedores Java do Debian
+conforme discutido com o desenvolvedor e outros mantenedores Java do Debian
no <a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/">encontro de
desenvolvedores Linux</a> em Oldenburg. Esta <a
href="http://wiki.debian.org/Java/KaffeTransition">transição</a>
afeta cerca de 110 pacotes fontes, dos quais apenas cinco
falharam na construção e precisam de algum cuidado.</p>
-<p><strong>Fórums Web para o Debian.</strong> Andreas Schuldei <a
+<p><strong>Fóruns Web para o Debian.</strong> Andreas Schuldei <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00225.html">\
afirmou</a> que o Debian é fraco em estruturas de suporte baseadas em
fórum. Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00226.html">\
explicou</a> que a maioria das pessoas da comunidade Debian não
-gostam de fórums web. Michael Banck <a
+gostam de fóruns web. Michael Banck <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00233.html">\
-adicionou</a> que o Debian deve ser muito cuidados em adotar ou
+adicionou</a> que o Debian deve ser muito cuidadoso em adotar ou
não um fórum web oficial como parte de seus recursos de suporte e
que o projeto terá que estar presente e mediar quando necessário.</p>
@@ -59,7 +59,7 @@
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a>
quando ela for apresentada via <a
href="http://packages.debian.org/gettext">gettext</a>. Embora pareça
-ser melhor deixar a licença em sí <a
+ser melhor deixar a licença em si <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00201.html">\
não-traduzida</a>, a notícia de copyright pode ser traduzida, conforme
Henning Makholm <a
@@ -141,7 +141,7 @@
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 27 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
-precisa de novos mantenedores. Isto totaliza 202 pacotes órfãos. Muito
+precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 202 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
@@ -266,7 +266,7 @@
<ul>
<li> pike7.2 -- Linguagem de programação interpretada poderosa
<br><a href="http://bugs.debian.org/348546">Bug#348546</a>:
- Pedido do mantenedor, subsituído pelo pike7.6
+ Pedido do mantenedor, substituído pelo pike7.6
</li>
<li> webmin-slbackup -- Módulo webmin para backup Skolelinux
<br><a href="http://bugs.debian.org/348307">Bug#348307</a>:
Reply to: