Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/devel/debian-desktop/index.wml
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 01/14/2006 02:13 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> ------------------------------------------------------------------------
[...]
> O sub-projeto Debian Desktop consiste de um grupo de voluntários os
> quais têm como objetivo criar o melhor sistema operacional possível
> para uso doméstico e corporativo. Nosso lema é "software que funciona".
> Resumindo, nosso objetivo é levar o Debian, GNU e o Linux para o
> mundo mainstream.
Seria bom traduzir o 'mainstream'. Se não tiver tradução o
melhor é utilizar entre aspas. Uma sugestão de tradução é "grande público",
ou algo como "linha principal", "linha central".
> (Felizmente, muitos destes problemas já estão corrigidos para
> o release <samp>sarge</samp> usando o <samp>debian-installer</samp>,
> o qual fará com que o prioridade debconf padrão seja "alta").
O que você acha de traduzir "release"? :-)
[...]
> Um kernel pode ser otimizado de forma que o desktop seja muito mais
> responsivo e usável. (Adicionalmente, configurações do hdparm podem ser
> feitas durante a instalação para maximizar de forma segura a performance
> dos discos, mas vamos com calma em relação a isso por enquanto). Vários
> patches, como o patch de baixa latência, o kernel preemptivo, supermount,
> etc, podem ser adicionados ao kernel para fazer com que o mesmo tenha uma
duplo espaço -> "pode ser"
> performance muito melhor em computadores desktop. Eu recomendo que o Debian
> Desktop faça um lobby para ter um kernel otimizado para o desktop em adição
coloca 'lobby' entre aspas -> "lobby"
> ao diversos kernels disponíveis durante a instalação. Devemos oferecer
ao -> aos
> kernels para máquinas com uma única CPU e kernels SMP. Os vários patches que
> permitem isso foram coletados e testados por Con Kolivas. Con diz que
> seu conjunto de patches ck10 é bastante estável e bem testado.
> <a href="http://members.optusnet.com.au/ckolivas/kernel/">Informações sobre
> os patches</a> e uma <a href="http://kerneltrap.org/node.php?id=465">entrevista
> com Kolivas</a> estão disponíveis.
> <h3>Debian Desktop Wiki</h3>
> <p>
> Existe um início em
> <a href="http://wiki.debian.org/DebianDesktop">uma entrada Wiki
> para o Debian Desktop</a>. Por favor sinta-se livre para contribuir
> suas com suas idéias e sugestões lá também.
Ficou estranho o final: "... para contribuir suas com suas idéias ..."
Deveria ser algo como: "... para contribuir com suas idéias ..."
> </p>
> <h3>Discussões sobre o Debian Desktop</h3>
> <p>
> No momento, como os outros sub-projetos, nós iremos utilizar a
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">debian-devel</a> como
> nossa lista de discussão. As linhas de assunto das mensagens
> relacionadas ao nosso sub-projeto enviadas a lista devem ser prefixadas
enviadas a lista -> enviadas à lista
[...]
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDycL2CjAO0JDlykYRAkycAKDFSaEK0te4lqWzuRhJQLOxAqoMygCdFbLZ
F/4VXoZ0FcY7WecYMfTAmro=
=Emt0
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: