[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/36/index.wml



--
Augusto Cezar Amaral <augusto.cezar@gmail.com>
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-09-06" SUMMARY="KDE, Wiki, Licenças, Empacotamento, Runlevel, Alterações de API, README, Memória, Eoncontro de QA"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"

<p>Bem vindo à trigésima sexta edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian.  Christoph Berg <a
href="http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/08/msg00020.html";>\
criou</a> um <a href="http://www.df7cb.de/debian/quiz/";>quiz</a> Debian,
no qual você pode testar seus conhecimentos sobre a distribuição Debian,
pessoas, listas de discussão, etc.  Até agora, 1600 pessoas participaram.
Depois de suas férias de verão, 16.000 alunos do norte da Itália (Tyrol do 
Sul) irão encontrar 2.460 computadores nas salas de aula <a
href="http://www.desktoplinux.com/news/NS2079183879.html";>migrados</a> 
para um <A href="http://www.fuss.bz.it/";>derivado</a> personalizado, 
multi-idioma, do Debian GNU/Linux.</p>

<p><strong>Status da transição do KDE.</strong> Adeodato Simó <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00000.html";>\
relatou</a> que atualmente o repositório contém versões de qt-x11-free,
aRts e kdelibs que dependem da nova biblioteca C++ para todas as
arquiteturas.  Portanto,  ele pediu aos desenvolvedores que atualizem
seus pacotes que dependem de alguma dessas bilbiotecas e adicionou
uma lista de mantenedores e pacotes.</p>

<p><strong>Licença para Conteúdo Wiki.</strong> Geert Stappers <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00070.html";>\
questionou</a> que licença deve ser usada para o <a
href="http://faiwiki.informatik.uni-koeln.de/";>conteúdo</a> de um
sistema de Wiki, cujo objetivo é ser modificado e melhorado por
terceiros.  Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00078.html";>\
explicou</a> que o Debian está trabalhando com o pessoal da <a
href="http://www.creativecommons.org/";>Creative Commons</a> no
rascunho de uma nova versão da licença deles que deve ser livre
segunda a DFSG, já que a atual não é.  Andrew Suffield <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00101.html";>propôs</a>
usar a licença MIT, a não ser que haja uma boa razão para não fazê-lo.</p>

<p><strong>Usando a licença PHP para Pacotes.</strong> Charles Fry <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00190.html";>notou</a>
que a versão atual da <a href="www.php.net/license/3_0.txt">Licença PHP</a>
(versão 3.0) contém várias cláusulas que são específicas para a linguagem
PHP, e não aplicáveis ou até mesmo problemáticas para aplicações
escritas em PHP. Francesco Poli <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00233.html";>\
sugeriu</a> usar a licença BSD de duas cláusulas e deixar a licença
PHP apenas para o próprio PHP.</p>

<p><strong>Curl reverte para OpenSSL.</strong> Domenico Andreoli <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00314.html";>\
anunciou</a> ter pausado o plano de ligar a biblioteca <a
href="http://packages.debian.org/libcurl3";>curl</a> contra a <a
href="http://packages.debian.org/libgnutls11";>GNU TLS</a> ao invés da <a
href="http://packages.debian.org/libssl0.9.7";>OpenSSL</a>, processo que
ele considerou depois de preocupações com a licença.  O desenvolvedor
original <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00367.html";>\
não ficou feliz</a> em restringir os pacotes binários para qualquer
uma das bilbiotecas, já que suas implementações possuem recursos
parcialmente diferentes.</p>

<p><strong>Eliminando Dados de Bancos de Dados?</strong> Philipp Kern <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00318.html";>\
questionou</a> em quais circunstâncias dados supridos pelo usuário devem 
ser removidos durante a remoção do pacote. Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00390.html";>\
confirmou</a> que usar o debconf no <code>postrm</code> durante
o purge está certo desde que o script verifique se o <a
href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> ainda está
instalado e utilize um comportamento razoável caso ele não esteja.</p>

<p><strong>Novo Design de Runlevel.</strong> Timo Aaltonen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00596.html";>\
questionou</a> se há planos para alterar o conceito de runlevel
na direção da <a
href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/runlevels.html";>\
Linux Standard Base</a> (Base Padrão do Linux).  John Hasler <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00609.html";>\
afirmou</a> que provavelmente não haverá uma mudança no suporte a
vários runlevels multi-usuário.  Hamish Moffatt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00689.html";>explicou</a>
o modo de emergência, que é o que várias pessoas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00613.html";>\
esperam</a> como modo de usuário único.</p>

<p><strong>Notificação na Alteração de APIs.</strong> Marc Brockschmidt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00660.html";>pediu</a>
aos desenvolvedores que notifiquem quando a interface de programa da 
aplicação (API - application program interface) for alterada em uma
versão nova.  Ron Johnson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00669.html";>\
apontou</a> que <code>apt-rdepends</code> funciona bem para
dependências inversas normais.  Kurt Roeckx <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00784.html";>\
adicionou</a> um modo de descobrir as dependências de construção 
inversas de um pacote.</p>

<p><strong>Qualidade do Arquivo README.</strong> Wolfgang Borgert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00705.html";>deu</a>
vários exemplos de arquivos <code>README</code> confusos, irrelevantes,
redundantes ou inúteis distribuídos em pacotes Debian.  Ele pediu aos
mantenedores que não incluam o arquivo <code>README</code> dos
desenvolvedores originais no pacote binário se ele não for realmente
importante para o usuário e que, nesse caso, eles removam informações
irrelevantes.</p>

<p><strong>Consumo de Memória de Bibliotecas Diferente.</strong> Stephane
Chauveau <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00076.html";>\
notou</a> que uma bilbioteca GTK compilada por ela consome menos
memória (140&nbsp;kB) para os dados não-estáticos que a fornecida pelo
Debian.  Thiemo Seufer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01556.html";>explicou</a>
que isto não importa devido à cópia-na-escrita feita pelo kernel.  O motivo
da diferença ainda é desconhecido.</p>

<p><strong>Encontro Debian QA.</strong> Martin Zobel-Helas <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00085.html";>relatou</a>
sobre o <a
href="http://wiki.ftbfs.de/ftbfs/DebianQaMeeting";>encontro</a> do Debian QA,
que ocorrerá na Universidade Técnica de Darmstadt 
de 9 a 11 de Setembro.  Os participantes farão palestras sobre vários
tópicos, como problemas de portabilidades, o instalador, lintian,
autotools, novos mantenedores, manutenção colaborativa e outros.</p>


<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes 
instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 792: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-792">pstotext</a> --
    Execução de comando arbitrário.
<li>DSA 793: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-793">sqwebmail</a> --
    Script cross-site.
<li>DSA 794: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-794">polygen</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 795: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-795">proftpd</a> --
    Vulnerabilidade de formato de string.
<li>DSA 796: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-796">affix</a> --
    Execução remota de comando.
<li>DSA 797: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-797">zsync</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 798: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-798">phpgroupware</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 799: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-799">webcalendar</a> --
    Execução de código remoto.
<li>DSA 800: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-800">pcre3</a> --
    Execução de comando arbitrário.
<li>DSA 801: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-801">ntp</a> --
    Confusão de id de grupo.
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> ou
contém atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/binfmtc";>binfmtc</a>
    -- Executa programas C como scripts.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bootchart";>bootchart</a>
    -- Analizador do desempenho do processo de boot.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/cl-cedilla";>cl-cedilla</a>
    -- Impressor de texto unicode.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cowdancer";>cowdancer</a>
    -- Utilitário de árvore de diretório copy-on-write.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/driconf";>driconf</a>
    -- GUI para configuração DRI.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/fldiff";>fldiff</a>
    -- Programa diff gráfico.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/fteqcc";>fteqcc</a>
    -- Compilador QuakeC FTE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gparted";>gparted</a>
    -- Editor de partição GNOME.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gpass";>gpass</a>
    -- Gerenciador de senha para GNOME2.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/imview";>imview</a>
    -- Aplicação para visualização e análise de imagens.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipodder";>ipodder</a>
    -- Receptor de podcast.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/jwm";>jwm</a>
    -- Gerenciador de janelas X11 puro leve e pequeno com tray e menus.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kbstate";>kbstate</a>
    -- Applet de status do teclado para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kdesvn";>kdesvn</a>
    -- Cliente subversion com integração KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/kiki";>kiki</a>
    -- Ferramenta para teste de expressões regulares Python.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kode";>kode</a>
    -- Biblioteca auxiliar para geração programática de código C++.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ksayit";>ksayit</a>
    -- Interface para o sistema texto-para-fala KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kttsd";>kttsd</a>
    -- Sistema texto-para-fala KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kvirc2";>kvirc2</a>
    -- Cliente IRC gráfico completamente scriptável com suporte a plugin.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mpdscribble";>mpdscribble</a>
    -- Cliente de relatórios Last.fm para mpd.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mydms";>mydms</a>
    -- Sistema de gerenciamento de documentos de Código Aberto baseado em PHP e MySQL.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/networkstatus";>networkstatus</a>
    -- Monitor do estado da rede para KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/psignifit";>psignifit</a>
    -- Hipóteses de encaixe e teste sobre funções psicométricas.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pype";>pype</a>
    -- Editor para programadores Python.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libqd2.1.142";>qd</a>
    -- Tipos double-double e quad double em in C++ e F90.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/spe";>spe</a>
    -- Editor Python de Stani.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/vncommand";>vncommand</a>
    -- Servidor VNC que monitora um programa específico.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/webgen";>webgen</a>
    -- Gerador de site web estático baseado em templates.
</ul>



<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 3 pacotes tornaram-se órfãos nesta 
semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 203
pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram 
com a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\
páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório 
de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/konq-speaker";>konq-speaker</a>
     -- Plugins texto-para-fala para Konqueror e Kate.
     (<a href="http://bugs.debian.org/325996";>Bug#325996</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-qbble";>qbble</a>
     -- Gerenciador de playlist XMMS com suporte a procura.
     (<a href="http://bugs.debian.org/325995";>Bug#325995</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmfire";>wmfire</a>
     -- Modo muito legal estilo fogo de mostrar seu uso de CPU.
     (<a href="http://bugs.debian.org/326779";>Bug#326779</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Removidos.</strong> 8 pacotes foram <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>removidos</a> 
do repositório Debian durante a última semana:</p>

<ul>
<li> pdfscreen -- Faz documentos PDF que são imprimíveis e visualizáveis na tela
     <br><a href="http://bugs.debian.org/214928";>Bug#214928</a>:
     Pedido de QA, órfão, não é mais usado para nada
<li> kernellab -- Gerencia configurações do kernel para muitas máquinas facilmente
     <br><a href="http://bugs.debian.org/264219";>Bug#264219</a>:
     Pedido do mantenedor, sem desenvolvedor original, não funciona com kernels atuais
<li> openduke -- Visualizadr de mapas Duke Nukem 3D
     <br><a href="http://bugs.debian.org/314675";>Bug#314675</a>:
     Pedido de QA, órfão, bugs RC, funcionalidade limitada, em contrib
<li> python-rrd -- Bindings Python para RRD
     <br><a href="http://bugs.debian.org/323208";>Bug#323208</a>:
     Pedido do mantenedor, obsoleto; incluído na fonte do rrdtool
<li> cfdisk-utf8 -- Versão pequena com suporte UTF8 do cfdisk
     <br><a href="http://bugs.debian.org/323769";>Bug#323769</a>:
     Pedido do mantenedor, obsoleto
<li> kcd -- Applet reprodutor de CD para o lançador KDE
     <br><a href="http://bugs.debian.org/325992";>Bug#325992</a>:
     Pedido do mantenedor, com bugs, desenvolvimento morto, redundante no KDE 3.4
<li> kmerlin -- Cliente de mensagens instantâneas (IM) para a rede MSN messenger
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326086";>Bug#326086</a>:
     Pedido do mantenedor, desenvolvimento morto, com bugs, há alternativas como kopete, gaim
<li> bsmtpd -- Meilaer SMTP em batches para sendmail e postfix
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326118";>Bug#326118</a>:
     Pedido do mantenedor, com bugs, desenvolvimento morto, pouco usado
</ul>


<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que 
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em 
<a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Christoph Berg, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino, Paulo Marcondes"



Reply to: