[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] manual://d-i/appendix/preseed.xml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 12/31/2005 07:21 PM, Marco Carvalho wrote:
> Desculpem, esqueci de mudar a tag no e-mail anterior
> 
> Peço especial atenção neste arquivo, por ele ser muito técnico tem
> algumas coisas que eu não compreendi bem o sentido, o que pode ter
> prejudicado a tradução.

	Marco, por hora não vamos traduzir a parte de exemplo de
código, mas depois do freeze (Jan.01.2006) seria bom localizar isso
também. Em anexo tem meu patch, fico aguardando sua aprovação para
commit.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDtw1jCjAO0JDlykYRAp6bAJ4yvPFrvifWZzgjMPbU59AoUcwoEgCgyUru
c6E+DKHhZAKFmT8cA//bSKo=
=NCav
-----END PGP SIGNATURE-----
--- preseed.xml	2005-12-31 19:50:17.000000000 -0200
+++ faw-preseed.xml	2005-12-31 20:57:50.754296032 -0200
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
 <!-- original version: 32512 -->
 <!-- translated by Marco Carvalho (macs) 2005.12.30 -->
+<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
 
 <!--
 Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -23,7 +24,7 @@
 
 </para><para>
 
-Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis 
+Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis
 como arquivos-exemplo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
 
 </para>
@@ -54,8 +55,8 @@
 <firstterm>network</firstterm>. Pré-configuração initrd funciona com qualquer
 método de instalação e suporta pré-configuração de mais coisas, mas isto requer
 maior preparação. Pré-configuração file e network podem ser utilizados com
-diferentes métodos de instalação. Com pré-configuração file e network as 
-primeiras questões não podem ser pré-configuradas porque a pré-configuração 
+diferentes métodos de instalação. Com pré-configuração file e network as
+primeiras questões não podem ser pré-configuradas porque a pré-configuração
 file somente é carregada após a questão ser exibida.
 
 </para><para>
@@ -112,16 +113,16 @@
 
 Uma importante diferença entre os métodos de pré-configuração é o ponto onde
 o arquivo de pré-configuração é carregado e processado. Para a pré-configuração
-initrd é logo no início da instalação, antes da primeira questão se mostrada.
-Para préconfiguração file é após o CD ou a imagem de CD ser carredada. Para
+initrd é logo no início da instalação, antes da primeira questão ser mostrada.
+Para pré-configuração file é após o CD ou a imagem de CD ser carredada. Para
 pré-configuração network é somente depois da rede ser configurada.
 
 </para><para>
 
 Em termos práticos isto quer dizer que para pré-configuração file e network as
-questões sobre idioma, país e teclado já foram perguntadas. Para 
+questões sobre idioma, país e teclado já foram perguntadas. Para
 pré-configuração network adicione à isto qualquer questão relacionada com as
-configurações de rede. Algumas outras questões que são exibidas apenas em 
+configurações de rede. Algumas outras questões que são exibidas apenas em
 prioridade média ou baixa (como a primeira execução da detecção de hardware)
 também já terão sido executadas.
 
@@ -130,7 +131,7 @@
 Obviamente, qualquer questão que venha a ser processada antes que o arquivo de
 pré-configuração seja carregado, não poderá ser pré-configurada.
 <xref linkend="preseed-bootparms"/> oferece uma forma de evitar que estas
-questõe sejam exibidas.
+questões sejam exibidas.
 
 </para>
   </sect2>
@@ -139,8 +140,8 @@
   <title>Limitações</title>
 <para>
 
-Enquanto a maioria das questões usadas pelo &d-i; podem ser pré-configuradas 
-usando este método, aqui tem algumas exceções dignas de nota. Você deve
+Enquanto a maioria das questões usadas pelo &d-i; podem ser pré-configuradas
+usando este método, aqui há algumas exceções dignas de nota. Você deve
 re(particionar) o disco inteiro ou utilizar algum espaço livre disponível no
 disco; não é possível usar partições existentes. Atualmente você não pode usar
 pré-configuração para configurar RAID e LVM.
@@ -227,12 +228,12 @@
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   <userinput>preseed/late_command</userinput>: é executado antes de reiniciar
-  ao final do primeiro estagio da instalação, mas antes do sistema de arquivos
+  ao final do primeiro estágio da instalação, mas antes do sistema de arquivos
   <filename>/target</filename> ser desmontado
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   <userinput>base-config/early_command</userinput>: é executado no início do
-  segundo estagio da instalação quando <command>base-config</command> é iniciado
+  segundo estágio da instalação quando <command>base-config</command> é iniciado
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   <userinput>base-config/late_command</userinput>: é executado ao final do
@@ -247,7 +248,7 @@
 <para>
 
 � possível usar pré-configuração para mudar a resposta padrão para uma pergunta,
-mas mantendo a exibição da pergunta. Para isso o marcador 
+mas mantendo a exibição da pergunta. Para isso o marcador
 <firstterm>seen</firstterm> deve ser redefinido para <quote>false</quote> após
 definir o valor para o modelo.
 
@@ -267,7 +268,7 @@
 
 � claro que primeiro você precisa criar um arquivo de pré-configuração e colocar
 em um local onde você possa usar. A criação do arquivo de pré-configuração é
-coberto mais tarde neste apendice. Colocar no local correto é essencial para 
+coberto mais tarde neste apêndice. Colocar no local correto é essencial para
 pré-configuração por rede ou se você quiser ler o arquivo de um disquete ou de
 um <quote>usb-stick</quote>. Se você quiser incluir o arquivo em um CD ou DVD,
 você deve recriar a imagem ISO. Como ter o arquivo de pré-configuração incluído
@@ -277,8 +278,8 @@
 </para><para>
 
 Um exemplo de arquivo de pré-configuração que você pode usar como base para o
-seu arquivo de pré-configuração está disponível em &urlset-example-preseed;. 
-Este arquivo é baseado nos fragmentos de configuração incluídos neste apendice.
+seu arquivo de pré-configuração está disponível em &urlset-example-preseed;.
+Este arquivo é baseado nos fragmentos de configuração incluídos neste apêndice.
 
 </para>
 
@@ -288,13 +289,14 @@
 
 Se estiver usando pré-configuração initrd, você deve se assegurar que o arquivo
 com nome <filename>preseed.cfg</filename> está incluído no diretório raiz do
-initrd. O instalador automaticamente se o arquivo está presente e o carrega.
+initrd. O instalador irá automaticamente checar se o arquivo está presente e o
+carrega.
 
 </para><para>
 
 Para outros métodos de pré-configuração você tem que dizer ao instalador qual
 arquivo usar quando você o iniciar. Isto é feito passando para o kernel um
-parâmetro de inicialização, tanto manualmente no momento da inicialização como 
+parâmetro de inicialização, tanto manualmente no momento da inicialização como
 editando o arquivo de configuração do bootloader, (ex.: <filename>syslinux.cfg
 </filename>) e adicionando o parâmetro no final da(s) linha(s) append do kernel.
 
@@ -307,10 +309,10 @@
 
 </para><para>
 
-Para ter certeza que o instalador pegou o arquivo de pré-configuração certo, você
-pode opcionalmente especificar um checksum para o arquivo. Atualmente isto 
-precisa ser um md5sum, e se especificado deve coincidir com o arquivo de 
-pré-configuração ou o instalador se recusará a usar.
+Para ter certeza que o instalador pegou o arquivo de pré-configuração certo,
+você pode opcionalmente especificar um checksum para o arquivo. Atualmente isto
+precisa ser um md5sum, e se especificado deve coincidir com o arquivo de
+pré-configuração ou o instalador se recusará a usá-lo.
 
 </para>
 
@@ -345,7 +347,7 @@
 
 Algumas partes do processo de instalação não podem ser automatizadas usando
 algumas formas de pré-configuração porque as perguntas são feitas antes do
-arquivo de pré-configuração ser carregado. Por exemplo, se o arquivo de 
+arquivo de pré-configuração ser carregado. Por exemplo, se o arquivo de
 pré-configuração for baixado pela rede, a configuração da rede deve ser feita
 primeiro. Uma razão para usar pré-configuração initrd é que ele permite a
 pré-configuração destes primeiros passos do processo de instalação.
@@ -364,9 +366,9 @@
 O kernel 2.4 aceita no máximo 8 opções de linha de comando e 8 opções de
 ambiente (incluindo qualquer opção adicionada por padrão para o instalador).
 Se esses números forem excedidos, os kernels 2.4 irão descartar quaisquer opções
-excedentes e os kernels 2.6 entrarão em pânico. <!--não encontrei nada melhor
-para "will panic"--> Para o kernel 2.6.9 e posteriores, você pode usar 32 opções
-de linha de comando e 32 opções de ambiente.
+excedentes e os kernels 2.6 vão sofrer <quote>kernel panic</quote>. Para o
+kernel 2.6.9 e posteriores, você pode usar 32 opções de linha de comando e 32
+opções de ambiente.
 
 </para></note>
 <para>
@@ -421,8 +423,9 @@
 <para>
 
 Para verificar se o formato do seu arquivo de pré-configuração é válido antes de
-fazer uma instalação, você pode usar o comando <command>debconf-set-selections -c
-<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>.
+fazer uma instalação, você pode usar o comando
+<command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable>
+</command>.
 
 </para>
  </sect1>
@@ -431,8 +434,8 @@
  <title>Pré-configurando o primeiro estágio da instalação</title>
 <para>
 
-Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis como
-exemplo de arquivo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
+Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponíveis
+como exemplo de arquivo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
 
 </para><para>
 
@@ -442,7 +445,7 @@
 a sua arquitetura.
 
 </para>
- 
+
   <sect2 id="preseed-l10n">
   <title>Localização</title>
 <para>
@@ -453,9 +456,10 @@
 
 </para><para>
 
-O <quote>locale</quote> pode ser usada para especificar tanto o idioma quanto o
+O <quote>locale</quote> pode ser usado para especificar tanto o idioma quanto o
 país. Para especificar o <quote>locale</quote> como parâmetro de inicialização,
-use <userinput>debian-installer/locale=<replaceable>pt_BR</replaceable></userinput>.
+use <userinput>debian-installer/locale=<replaceable>pt_BR</replaceable>
+</userinput>.
 
 <informalexample role="example"><screen>
 # Locale sets language and country.
@@ -464,10 +468,10 @@
 
 </para><para>
 
-A configuração de teclado consiste na seleção da arquitetura do teclado e do mapa
-de teclas. Na maioria dos casos a arquitetura de teclado correta é selecionada
-por padrão, então normalmente não é necessário pré-configurar. O mapa de teclas
-deve ser válido para a arquitetura de teclado selecionada.
+A configuração de teclado consiste na seleção da arquitetura do teclado e do
+mapa de teclas. Na maioria dos casos a arquitetura de teclado correta é
+selecionada por padrão, então normalmente não é necessário pré-configurar. O
+mapa de teclas deve ser válido para a arquitetura de teclado selecionada.
 
 <informalexample role="example"><screen>
 # Keyboard selection.
@@ -489,7 +493,7 @@
 <note><para>
 
 As mudanças na camada de entrada para os kernels 2.6 tornaram a arquitetura
-de teclado virtualmente obsoleta. Para os kernels 2.6 normalmente o mapa de 
+de teclado virtualmente obsoleta. Para os kernels 2.6 normalmente o mapa de
 teclas <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) pode ser selecionado.
 
 </para></note>
@@ -555,7 +559,7 @@
 </para><para>
 
 O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina o conjunto para
-componentes adicionais do instalador. Isto só é útil configurar se os 
+componentes adicionais do instalador. Isto só é útil configurar se os
 componentes são baixados pela rede e equivalem ao conjunto que é usado para
 construir o initrd para o método de instalação usado para a instalação.
 Por padrão o valor para <classname>mirror/udeb/suite</classname> é o mesmo que
@@ -582,7 +586,7 @@
 <para>
 
 Usar pré-configuração para particionar o disco rígido é muito limitado pelo que
-é suportado pelo<classname>partman-auto</classname>. Voce pode escolher tanto
+é suportado pelo<classname>partman-auto</classname>. Você pode escolher tanto
 particionar um espaço existente no disco ou o disco inteiro. O layout do disco
 pode ser determinado por uma receita pré-definida, uma receita modificada de um
 arquivo de receita ou uma receita incluída no arquivo de pré-configuração.
@@ -729,13 +733,13 @@
 As variáves <classname>passwd/root-password-crypted</classname> e
 <classname>passwd/user-password-crypted</classname> também podem ser usadas com
 <quote>!</quote> como valor. Neste caso, a conta correspondente é desabilitada.
-Isto é conveniente para a conta root, prevendo é claro um método alternativo de
-para permitor atividades administrativas ou login do root (por enquanto usando
+Isto é conveniente para a conta root, prevendo é claro um método alternativo
+para permitir atividades administrativas ou login do root (por enquanto usando
 chave SSH ou sudo).
 
 </para><para>
 
-Uma hash MD5 para senha pode ser gerado com o seguinte comando.
+Um hash MD5 para senha pode ser gerado com o seguinte comando.
 
 <informalexample><screen>
 $ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5
@@ -813,8 +817,8 @@
   <title>Seleção de pacotes</title>
 <para>
 
-Você pod escolher qualquer combinação de tarefas disponíveis.
-Tarefas disponíveis enquanto isto é escrito incluem:
+Você pode escolher qualquer combinação de tarefas disponíveis.
+Tarefas disponíveis enqüanto isto é escrito incluem:
 
 </para>
 
@@ -853,8 +857,8 @@
 
 <para>
 
-O último deles executa o aptitude. Você pode também escolher não instalar 
-nenhuma terafa, e forçar a instalação de um conjunto de pacotes de algum outro
+O último deles executa o aptitude. Você pode também escolher não instalar
+nenhuma tarefa, e forçar a instalação de um conjunto de pacotes de algum outro
 modo. Nós recomendamos sempre incluir a tarefa
 <userinput>Standard system</userinput>.
 
@@ -975,7 +979,7 @@
   <title>Carregamento em corrente de arquivos de pré-configuração</title>
 <para>
 
-� possível incluir outros arquivos de pré-configuração de um arquivo de 
+� possível incluir outros arquivos de pré-configuração de um arquivo de
 pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever
 configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto faz possível
 colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local em um
@@ -996,7 +1000,7 @@
 #d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
 
 # More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of
-# preseed files, includes those files. 
+# preseed files, includes those files.
 #d-i preseed/include_command \
 #      string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi
 </screen></informalexample>

Reply to: