Re: [RFR] manual://d-i/appendix/preseed.xml
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 12/31/2005 07:21 PM, Marco Carvalho wrote:
> Desculpem, esqueci de mudar a tag no e-mail anterior
>
> Peço especial atenção neste arquivo, por ele ser muito técnico tem
> algumas coisas que eu não compreendi bem o sentido, o que pode ter
> prejudicado a tradução.
Marco, por hora não vamos traduzir a parte de exemplo de
código, mas depois do freeze (Jan.01.2006) seria bom localizar isso
também. Em anexo tem meu patch, fico aguardando sua aprovação para
commit.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDtw1jCjAO0JDlykYRAp6bAJ4yvPFrvifWZzgjMPbU59AoUcwoEgCgyUru
c6E+DKHhZAKFmT8cA//bSKo=
=NCav
-----END PGP SIGNATURE-----
--- preseed.xml 2005-12-31 19:50:17.000000000 -0200
+++ faw-preseed.xml 2005-12-31 20:57:50.754296032 -0200
@@ -1,6 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 32512 -->
<!-- translated by Marco Carvalho (macs) 2005.12.30 -->
+<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -23,7 +24,7 @@
</para><para>
-Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponÃveis
+Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponÃveis
como arquivos-exemplo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
</para>
@@ -54,8 +55,8 @@
<firstterm>network</firstterm>. Pré-configuração initrd funciona com qualquer
método de instalação e suporta pré-configuração de mais coisas, mas isto requer
maior preparação. Pré-configuração file e network podem ser utilizados com
-diferentes métodos de instalação. Com pré-configuração file e network as
-primeiras questões não podem ser pré-configuradas porque a pré-configuração
+diferentes métodos de instalação. Com pré-configuração file e network as
+primeiras questões não podem ser pré-configuradas porque a pré-configuração
file somente é carregada após a questão ser exibida.
</para><para>
@@ -112,16 +113,16 @@
Uma importante diferença entre os métodos de pré-configuração é o ponto onde
o arquivo de pré-configuração é carregado e processado. Para a pré-configuração
-initrd é logo no inÃcio da instalação, antes da primeira questão se mostrada.
-Para préconfiguração file é após o CD ou a imagem de CD ser carredada. Para
+initrd é logo no inÃcio da instalação, antes da primeira questão ser mostrada.
+Para pré-configuração file é após o CD ou a imagem de CD ser carredada. Para
pré-configuração network é somente depois da rede ser configurada.
</para><para>
Em termos práticos isto quer dizer que para pré-configuração file e network as
-questões sobre idioma, paÃs e teclado já foram perguntadas. Para
+questões sobre idioma, paÃs e teclado já foram perguntadas. Para
pré-configuração network adicione à isto qualquer questão relacionada com as
-configurações de rede. Algumas outras questões que são exibidas apenas em
+configurações de rede. Algumas outras questões que são exibidas apenas em
prioridade média ou baixa (como a primeira execução da detecção de hardware)
também já terão sido executadas.
@@ -130,7 +131,7 @@
Obviamente, qualquer questão que venha a ser processada antes que o arquivo de
pré-configuração seja carregado, não poderá ser pré-configurada.
<xref linkend="preseed-bootparms"/> oferece uma forma de evitar que estas
-questõe sejam exibidas.
+questões sejam exibidas.
</para>
</sect2>
@@ -139,8 +140,8 @@
<title>Limitações</title>
<para>
-Enquanto a maioria das questões usadas pelo &d-i; podem ser pré-configuradas
-usando este método, aqui tem algumas exceções dignas de nota. Você deve
+Enquanto a maioria das questões usadas pelo &d-i; podem ser pré-configuradas
+usando este método, aqui há algumas exceções dignas de nota. Você deve
re(particionar) o disco inteiro ou utilizar algum espaço livre disponÃvel no
disco; não é possÃvel usar partições existentes. Atualmente você não pode usar
pré-configuração para configurar RAID e LVM.
@@ -227,12 +228,12 @@
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>preseed/late_command</userinput>: é executado antes de reiniciar
- ao final do primeiro estagio da instalação, mas antes do sistema de arquivos
+ ao final do primeiro estágio da instalação, mas antes do sistema de arquivos
<filename>/target</filename> ser desmontado
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>base-config/early_command</userinput>: é executado no inÃcio do
- segundo estagio da instalação quando <command>base-config</command> é iniciado
+ segundo estágio da instalação quando <command>base-config</command> é iniciado
</para></listitem>
<listitem><para>
<userinput>base-config/late_command</userinput>: é executado ao final do
@@ -247,7 +248,7 @@
<para>
Ã? possÃvel usar pré-configuração para mudar a resposta padrão para uma pergunta,
-mas mantendo a exibição da pergunta. Para isso o marcador
+mas mantendo a exibição da pergunta. Para isso o marcador
<firstterm>seen</firstterm> deve ser redefinido para <quote>false</quote> após
definir o valor para o modelo.
@@ -267,7 +268,7 @@
� claro que primeiro você precisa criar um arquivo de pré-configuração e colocar
em um local onde você possa usar. A criação do arquivo de pré-configuração é
-coberto mais tarde neste apendice. Colocar no local correto é essencial para
+coberto mais tarde neste apêndice. Colocar no local correto é essencial para
pré-configuração por rede ou se você quiser ler o arquivo de um disquete ou de
um <quote>usb-stick</quote>. Se você quiser incluir o arquivo em um CD ou DVD,
você deve recriar a imagem ISO. Como ter o arquivo de pré-configuração incluÃdo
@@ -277,8 +278,8 @@
</para><para>
Um exemplo de arquivo de pré-configuração que você pode usar como base para o
-seu arquivo de pré-configuração está disponÃvel em &urlset-example-preseed;.
-Este arquivo é baseado nos fragmentos de configuração incluÃdos neste apendice.
+seu arquivo de pré-configuração está disponÃvel em &urlset-example-preseed;.
+Este arquivo é baseado nos fragmentos de configuração incluÃdos neste apêndice.
</para>
@@ -288,13 +289,14 @@
Se estiver usando pré-configuração initrd, você deve se assegurar que o arquivo
com nome <filename>preseed.cfg</filename> está incluÃdo no diretório raiz do
-initrd. O instalador automaticamente se o arquivo está presente e o carrega.
+initrd. O instalador irá automaticamente checar se o arquivo está presente e o
+carrega.
</para><para>
Para outros métodos de pré-configuração você tem que dizer ao instalador qual
arquivo usar quando você o iniciar. Isto é feito passando para o kernel um
-parâmetro de inicialização, tanto manualmente no momento da inicialização como
+parâmetro de inicialização, tanto manualmente no momento da inicialização como
editando o arquivo de configuração do bootloader, (ex.: <filename>syslinux.cfg
</filename>) e adicionando o parâmetro no final da(s) linha(s) append do kernel.
@@ -307,10 +309,10 @@
</para><para>
-Para ter certeza que o instalador pegou o arquivo de pré-configuração certo, você
-pode opcionalmente especificar um checksum para o arquivo. Atualmente isto
-precisa ser um md5sum, e se especificado deve coincidir com o arquivo de
-pré-configuração ou o instalador se recusará a usar.
+Para ter certeza que o instalador pegou o arquivo de pré-configuração certo,
+você pode opcionalmente especificar um checksum para o arquivo. Atualmente isto
+precisa ser um md5sum, e se especificado deve coincidir com o arquivo de
+pré-configuração ou o instalador se recusará a usá-lo.
</para>
@@ -345,7 +347,7 @@
Algumas partes do processo de instalação não podem ser automatizadas usando
algumas formas de pré-configuração porque as perguntas são feitas antes do
-arquivo de pré-configuração ser carregado. Por exemplo, se o arquivo de
+arquivo de pré-configuração ser carregado. Por exemplo, se o arquivo de
pré-configuração for baixado pela rede, a configuração da rede deve ser feita
primeiro. Uma razão para usar pré-configuração initrd é que ele permite a
pré-configuração destes primeiros passos do processo de instalação.
@@ -364,9 +366,9 @@
O kernel 2.4 aceita no máximo 8 opções de linha de comando e 8 opções de
ambiente (incluindo qualquer opção adicionada por padrão para o instalador).
Se esses números forem excedidos, os kernels 2.4 irão descartar quaisquer opções
-excedentes e os kernels 2.6 entrarão em pânico. <!--não encontrei nada melhor
-para "will panic"--> Para o kernel 2.6.9 e posteriores, você pode usar 32 opções
-de linha de comando e 32 opções de ambiente.
+excedentes e os kernels 2.6 vão sofrer <quote>kernel panic</quote>. Para o
+kernel 2.6.9 e posteriores, você pode usar 32 opções de linha de comando e 32
+opções de ambiente.
</para></note>
<para>
@@ -421,8 +423,9 @@
<para>
Para verificar se o formato do seu arquivo de pré-configuração é válido antes de
-fazer uma instalação, você pode usar o comando <command>debconf-set-selections -c
-<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>.
+fazer uma instalação, você pode usar o comando
+<command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable>
+</command>.
</para>
</sect1>
@@ -431,8 +434,8 @@
<title>Pré-configurando o primeiro estágio da instalação</title>
<para>
-Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponÃveis como
-exemplo de arquivo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
+Os fragmentos de configuração usados neste apêndice estão também disponÃveis
+como exemplo de arquivo de pré-configuração em &urlset-example-preseed;.
</para><para>
@@ -442,7 +445,7 @@
a sua arquitetura.
</para>
-
+
<sect2 id="preseed-l10n">
<title>Localização</title>
<para>
@@ -453,9 +456,10 @@
</para><para>
-O <quote>locale</quote> pode ser usada para especificar tanto o idioma quanto o
+O <quote>locale</quote> pode ser usado para especificar tanto o idioma quanto o
paÃs. Para especificar o <quote>locale</quote> como parâmetro de inicialização,
-use <userinput>debian-installer/locale=<replaceable>pt_BR</replaceable></userinput>.
+use <userinput>debian-installer/locale=<replaceable>pt_BR</replaceable>
+</userinput>.
<informalexample role="example"><screen>
# Locale sets language and country.
@@ -464,10 +468,10 @@
</para><para>
-A configuração de teclado consiste na seleção da arquitetura do teclado e do mapa
-de teclas. Na maioria dos casos a arquitetura de teclado correta é selecionada
-por padrão, então normalmente não é necessário pré-configurar. O mapa de teclas
-deve ser válido para a arquitetura de teclado selecionada.
+A configuração de teclado consiste na seleção da arquitetura do teclado e do
+mapa de teclas. Na maioria dos casos a arquitetura de teclado correta é
+selecionada por padrão, então normalmente não é necessário pré-configurar. O
+mapa de teclas deve ser válido para a arquitetura de teclado selecionada.
<informalexample role="example"><screen>
# Keyboard selection.
@@ -489,7 +493,7 @@
<note><para>
As mudanças na camada de entrada para os kernels 2.6 tornaram a arquitetura
-de teclado virtualmente obsoleta. Para os kernels 2.6 normalmente o mapa de
+de teclado virtualmente obsoleta. Para os kernels 2.6 normalmente o mapa de
teclas <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) pode ser selecionado.
</para></note>
@@ -555,7 +559,7 @@
</para><para>
O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina o conjunto para
-componentes adicionais do instalador. Isto só é útil configurar se os
+componentes adicionais do instalador. Isto só é útil configurar se os
componentes são baixados pela rede e equivalem ao conjunto que é usado para
construir o initrd para o método de instalação usado para a instalação.
Por padrão o valor para <classname>mirror/udeb/suite</classname> é o mesmo que
@@ -582,7 +586,7 @@
<para>
Usar pré-configuração para particionar o disco rÃgido é muito limitado pelo que
-é suportado pelo<classname>partman-auto</classname>. Voce pode escolher tanto
+é suportado pelo<classname>partman-auto</classname>. Você pode escolher tanto
particionar um espaço existente no disco ou o disco inteiro. O layout do disco
pode ser determinado por uma receita pré-definida, uma receita modificada de um
arquivo de receita ou uma receita incluÃda no arquivo de pré-configuração.
@@ -729,13 +733,13 @@
As variáves <classname>passwd/root-password-crypted</classname> e
<classname>passwd/user-password-crypted</classname> também podem ser usadas com
<quote>!</quote> como valor. Neste caso, a conta correspondente é desabilitada.
-Isto é conveniente para a conta root, prevendo é claro um método alternativo de
-para permitor atividades administrativas ou login do root (por enquanto usando
+Isto é conveniente para a conta root, prevendo é claro um método alternativo
+para permitir atividades administrativas ou login do root (por enquanto usando
chave SSH ou sudo).
</para><para>
-Uma hash MD5 para senha pode ser gerado com o seguinte comando.
+Um hash MD5 para senha pode ser gerado com o seguinte comando.
<informalexample><screen>
$ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5
@@ -813,8 +817,8 @@
<title>Seleção de pacotes</title>
<para>
-Você pod escolher qualquer combinação de tarefas disponÃveis.
-Tarefas disponÃveis enquanto isto é escrito incluem:
+Você pode escolher qualquer combinação de tarefas disponÃveis.
+Tarefas disponÃveis enqüanto isto é escrito incluem:
</para>
@@ -853,8 +857,8 @@
<para>
-O último deles executa o aptitude. Você pode também escolher não instalar
-nenhuma terafa, e forçar a instalação de um conjunto de pacotes de algum outro
+O último deles executa o aptitude. Você pode também escolher não instalar
+nenhuma tarefa, e forçar a instalação de um conjunto de pacotes de algum outro
modo. Nós recomendamos sempre incluir a tarefa
<userinput>Standard system</userinput>.
@@ -975,7 +979,7 @@
<title>Carregamento em corrente de arquivos de pré-configuração</title>
<para>
-Ã? possÃvel incluir outros arquivos de pré-configuração de um arquivo de
+Ã? possÃvel incluir outros arquivos de pré-configuração de um arquivo de
pré-configuração. Quaisquer configurações nesses arquivos irão sobrescrever
configurações pré-existentes nos arquivos lidos anteriormente. Isto faz possÃvel
colocar, por exemplo, configurações gerais de rede para o seu local em um
@@ -996,7 +1000,7 @@
#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of
-# preseed files, includes those files.
+# preseed files, includes those files.
#d-i preseed/include_command \
# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi
</screen></informalexample>
Reply to: