[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/44/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 12/08/2005 03:06 PM, Luis Flavio Rocha wrote:
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-11-09" SUMMARY="Firmware, Alioth, Licenças, Desktop, Conferências, Instalação, Qualidade"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Gustavo R. Montesino"

	Estou encaminhando patch com algumas correções, principalmente de
erros de digitação. Por favor, aplique o patch no seu arquivo e envie
novamnete para a lista um RFR. Se possível, adicione pequenas informações
no corpo da mensagem sobre o que foi feito para facilitar o processo de
QA.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDrvzVCjAO0JDlykYRAtDKAKC9RJJtNqDJ9guozfWIjLToEkfQSQCgpvpZ
XkpA0x+cJ/COGTy1y+Tc8x8=
=cyTI
-----END PGP SIGNATURE-----
--- index1.8.wml	2005-12-25 18:01:30.836205256 -0200
+++ faw-index.wml	2005-12-25 18:09:04.988163664 -0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 href="http://wiki.debian.org/DebConf5Meeting20041101";>\
 resumiu</a> a última reunião de preparação da DebConf5. Joey Hess <a
 href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/_and_all_through_the_house-2004-10-28-03-15.html";>\
-relatou</a> que ele pôde de testar o novo <a
+relatou</a> que ele pôde testar o novo <a
 href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> 
 remotamente via rede em arquiteturas diferentes, ajudando a garantir
 que ele irá rodar corretamente.</p>
@@ -15,10 +15,10 @@
 pelo <a href="http://www.openbsd.org/";>OpenBSD</a>, foi <a
 href="http://kerneltrap.org/node/view/4118";>entrevistado</a> em resposta
 aos <a href="http://kerneltrap.org/node/view/4061";>esforços</a> do OpenBSD
-em contactar a Texas Instruments para distribuir firmware para suas placas
+em contatar a Texas Instruments para distribuir firmware para suas placas
 wireless sob uma licença aceitável.  O OpenBSD tem <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-0404/msg00309.html";>problemas</a>
-simalares aos do Debian com blobs binários de firmware que eles não podem
+similares aos do Debian com blobs binários de firmware que eles não podem
 distribuir legalmente junto com seu sistema operacional.</p>
 
 <p><strong>Convenção de Nomenclatura dos Projetos Alioth.</strong> Marcelo E. 
@@ -27,7 +27,7 @@
 que há uma política para nomenclatura de projetos no <a
 href="http://alioth.debian.org/";>Alioth</a>.  Para repositórios de pacotes
 que são usados para co-manter um pacote com outros desenvolvedores, é
-necessário um prefixo "pkg-" no nome do projeto.  Roland mas adicionou que
+necessário um prefixo "pkg-" no nome do projeto.  Roland Mas adicionou que
 isto é necessário para diferenciar projetos dedicados ao empacotamento para
 o Debian de projetos nos quais o Alioth é o repositório principal do
 código original.</p>
@@ -59,7 +59,7 @@
 relatou</a> que o estande Debian durante a <a
 href="$(HOME)/events/2004/1026-lwe">Linuxworld Expo</a> deste ano foi o mais
 lotado e que ele provavelmente será maior no próximo ano, quando ele ajudará a
-constriuir todo o pavilhão .Org.  Um estande próprio para o projeto Debian
+construir todo o pavilhão .Org.  Um estande próprio para o projeto Debian
 também foi oferecido para a exibição CeBIT do ano que vêm (9 - 15 Mar).</p>
 
 <p><strong>Instalando o Debian em RAID 1.</strong> Jorrit Waalboer escreveu <a
@@ -111,7 +111,7 @@
 <p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
 adicionados ao repositório Debian instável <a
 href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> ou
-contém atualizações importantes.</p>
+contêm atualizações importantes.</p>
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/backupninja";>backupninja</a>

Reply to: