[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/devel/debian-lex/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 11/27/2005 02:29 PM, eduardo tião wrote:
> Segue o diff com correções e sugestões.
> 
> Dois termos me chamaram a atenção, já que há uma discussão ativa sobre a
> tradução de termos anglófonos: o uso de "Desktop" e "port", no sentido de:
> 
> Linhas 77-79
> 
>      <li>Mostrar a companhias de software comercial a força de um
>     sistema base
>       sólido e fazer com que eles considerem PORTAR seus softwares para
>     Linux ou
>       até mesmo optar pelo Código Aberto.</li> 
> 
> 
> mas não me aventurei a traduzi-los. O que você acha, Lúcio?

	Portar não é usual ser traduzido. E até onde eu sei, Desktop
também foi incorporado, mas poderia ser traduzido de acordo com o
contexto.

	Em anexo segue meu patch para ser aplicado sobre o patch do
Eduardo, são modificações de tamanho de linha e alguns pequenos erros
de digitação/concordância.

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDnJPLCjAO0JDlykYRAjRPAJ48zdtqB1PGfUWJud+up8PigDeEXACfaQ3i
aqRPd6Ugdg4cO1PiHFlExsA=
=0NCx
-----END PGP SIGNATURE-----
--- index.wml	2005-12-11 18:59:18.570543856 -0200
+++ faw-index.wml	2005-12-11 18:59:06.554370592 -0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 <p>O Debian-Lex é um projeto interno para fazer com que o Debian seja 
    um sistema operacional particularmente indicado para as necessidades
    de escritórios jurídicos. O objetivo do Debian-Lex é um sistema completo
-   para todas as tarefas das prática legais, construído completamente
+   para todas as tarefas das práticas legais, construído completamente
    com software livre.
 </p>
 
@@ -20,9 +20,10 @@
 
 <p>O Debian-Lex conterá um conjunto de meta pacotes que declarará dependência
    de outros pacotes Debian e, dessa forma, estará preparado para resolver
-   tarefas particulares. Nós esperamos que haja em breve um framework para
+   tarefas particulares. Nós esperamos que haja em breve uma estruturação 
+   específica para
    <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2003/debian-vote-200303/msg00014.html";>
-   os tipos de Debian</a> no qual o Debian-Lex será baseado.
+   os projetos internos do Debian</a> na qual o Debian-Lex será baseado.
 </p>
 
 <p>Nós também esperamos que o Debian-Lex adicione valor a pacotes existentes 
@@ -33,9 +34,9 @@
 
 <h2><a id="news" name="news">Novidades</a></h2>
 
-<p><tt>[23 de Agosto de 2005]</tt> <strong>O Debian Lex está procurando por um novo coordenador.</strong><br>
+<p><tt>[23 de Agosto de 2005]</tt> <strong>O Debian Lex está procurando um novo coordenador.</strong><br>
 <p><tt>[11 de Agosto de 2003]</tt> <strong><a href="http://alioth.debian.org/projects/debian-lex";>Nosso servidor CVS está rodando com versões iniciais dos pacotes do Debian-Lex.</a></strong><br>
-<p><tt>[02 de Maio de 2003]</tt> <strong><a href="http://www.theage.com.au/articles/2003/05/02/1051382077620.html";>Na imprensa: <em>Aussie lídera o desenvolvimento
+<p><tt>[02 de Maio de 2003]</tt> <strong><a href="http://www.theage.com.au/articles/2003/05/02/1051382077620.html";>Na imprensa: <em>Aussie lidera o desenvolvimento
 de sistema operacional de código aberto para advogados</em></a></strong><br>
 <tt>[23 de Abril de 2003]</tt> <strong><a href="$(HOME)/News/weekly/2003/16/">Debian-Lex na DWN!</a></strong><br>
 <tt>[19 de Abril de 2003]</tt> <strong><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2003/debian-project-200304/msg00067.html";>Proposta inicial aos desenvolvedores</a></strong>
@@ -47,7 +48,7 @@
 
 <p>A lista de discussão Debian-Lex já está disponível. Você pode se inscrever
 e desinscrever nela usando a <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/";>\
-página da lista</a>, ou ler o <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/";>\
+página da lista</a>, e também ler o <a href="http://lists.debian.org/debian-lex/";>\
 arquivo da lista</a>.</p>
 
 <h2><a id="projects" name="projects">Projetos de software a serem incluídos</a></h2>
@@ -71,7 +72,7 @@
   <li>Construir uma base sólida de softwares para a prática legal com 
   ênfase na fácil instalação, manutenção e segurança.</li>
   <li>Unir autores de projetos diferentes com objetivos semelhantes.</li>
-  <li>Testar uma suite de fácil avaliação da qualidade de software legal.</li>
+  <li>Testar uma suíte de fácil avaliação da qualidade de software legal.</li>
   <li>Prover informação e documentação sobre software legal.</li>
   <li>Ajudar autores a ter seus produtos empacotados para o Debian.</li>
   <li>Mostrar a companhias de software comercial a força de um sistema base
@@ -95,17 +96,17 @@
   <li>Documentação e tradução.</li>
   <li>Internacionalização (que é mais do que apenas traduzir devido aos
       diferentes sistemas legais).</li>
-  <li>Construir um CD (talvez baseados no <a
+  <li>Construir um "live CD" (talvez baseado no <a
       href="http://www.knoppix.de";>Knoppix</a>).</li>
 </ul>
 
-<h2><a id="marketing" name="marketing">Marketing &amp; PR</a></h2>
+<h2><a id="marketing" name="marketing">Marketing &amp; RP</a></h2>
 
-<p>Uma vez que nós temos alguma coisa para mostrar e mesmo estando em
-estágio de formação, nós estamos sendo observados pelos olhos do mundo. 
-Nós queremos trabalhar com o press@debian.org para ajudar a dar ao Debian
-e seus projetos o tipo de exposição que queremos. Por isso, nós iremos
-criar um conjunto de slides de palestras sobre o Debian-Lex.
+<p>Assim que tenhamos alguma coisa para mostrar, na verdade mesmo enquanto
+   estamos nos estágios de formação do projeto, somos observados pelos olhos do
+   mundo. Devemos procurar trabalhar com o press@debian.org para ajudar a dar 
+   ao Debian e seus projetos o tipo de exposição que queremos. Por isso, nós 
+   iremos criar um conjunto de slides de palestras sobre o Debian-Lex.
 </p>
 
 <h2><a id="links" name="links">Links</a></h2>

Reply to: