[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://clamav



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

- --- clamav_0.86.1-2_pt_BR.po	2005-07-03 08:04:11.000000000 -0300
+++ pt_BR.po	2005-07-30 15:20:27.000000000 -0300

@@ -499,8 +499,8 @@
 "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a tar "
 "file that is also gzipped.  The value 0 disables the recursion limit."
 msgstr ""
- -"Esta configuração impões um limite de recursão dentro de arquivos que contém "
- -"outros arquivos. Por exemplo, um arquivo tar que também esteja compactado "
+"Esta configuração impõe um limite de recursão dentro de arquivos que contém "
+"outros arquivos, por exemplo, um arquivo tar que também esteja compactado "
 "com gzip. O valor 0 desabilita o limite de recursão."

	contém -> contêm


 #. Type: string
@@ -518,11 +518,11 @@
 "Service Attack).  However, this limit may be too low for some settings.  The "
 "value 0 disables this limit."
 msgstr ""
- -"Esta configuração impõe um limite na compressão dentro de arquivos dentro de "
- -"arquivos, para proteger contrar arquivos bombas (pequenos arquivos que "
- -"expandem para arquivos massivos, uma forma de Ataque de Negação de Serviço). "
- -"Porém, esse limite pode ser muito baixo para algumas configurações. O valor "
- -"0 (zero) desabilita esse limite."
+"Esta configuração impõe um limite na compressão dentro de arquivos que "
+"contém outros arquivos, para proteger contra arquivos bombas (pequenos "
+"arquivos que expandem para arquivos massivos, uma forma de Ataque de "
+"Negação de Serviço). Porém, esse limite pode ser muito baixo para "
+"algumas configurações. O valor 0 (zero) desabilita esse limite."

	contém -> contêm


 #. Type: string
 #. Description
@@ -535,7 +535,7 @@
 #: ../clamav-base.templates.master:120
 msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:"
 msgstr ""
- -"Maior tamanho de arquivo, em Mb, que serão scanneados dentro de arquivos : "
+"Maior tamanho de arquivo, em Mb, que será scanneado dentro de arquivos : "

	Troque "scanneado" por varrido ou verificado ou avaliado
ou analisado.


	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDl22YCjAO0JDlykYRAvydAJ0eN8SL+u6KPtgL2or3EgGa4GmpnACcC0l8
s0Kj/QvjzmxrOu4XWHJtBDA=
=keTI
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: