[RFR] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2004/20/index.wml
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-18" SUMMARY="Condolências, Java, Sucesso, GNOME, SUN, Empacotamento, Licenças, GPL"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à vigésima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Em uma <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989">entrevista</a>, Miguel de
Icaza <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989&page=2">disse</a>
que o comprometimento da comunidade Debian é fantástico, mas que é uma
plataforma muito difícil de suportar para um distribuidor independente de
software (ISV, independent software vendor). Philip Charles <a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2004/05/msg00034.html">anunciou</a>
novas mini-<a href="http://eu.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">imagens</a>
<a href="http://na.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">iso</a> do K6.</p>
<p><strong>Dois Desenvolvedores Debian morreram.</strong> O Debian <a
href="$(HOME)/News/2004/20040515">lamenta</a> a perda de dois membros do
projeto. Manuel Estrada Sainz (ranty) e Andrés García (ErConde) morreram
em um trágico acidente de carro quando retornavam da <a
href="http://www.lliurex.net/congres/cas/">Free Software conference</a>
que ocorreu em Valência, Espanha. O Projeto Debian honra seu ótimo trabalho
e forte dedicação ao Debian e ao Software Livre. As contribuições de Manuel
a Andrés não serão esquecidas, e outros desenvolvedores irão continuar seus
trabalhos.</p>
# From: Thomas Viehmann <tv@beamnet.de>
<p><strong>Estado dos Esforços de migração Java para a Principal.</strong>
Arnaud Vandyck <a
href="http://lists.debian.org/debian-java/2004/05/msg00023.html">relatou</a>
sobre o progresso da migração de pacotes que usam java mas podem ser
rodados sem a ajuda de software não-livre da seção contrib para a principal
(main). Alguns pacotes já foram movidos e as novas versões de <a
href="http://www.gnu.org/software/classpath/classpath.html">GNU
Classpath</a>, <a href="http://www.sablevm.org/">SableVM</a>, e <a
href="http://www.kaffe.org/">Kaffe</a> prometem mais passos adiante.
Dois dos principais problemas que estão sendo trabalhados são
tornar o <a
href="http://packages.debian.org/gjdoc">gjdoc</a> um substituto adequado
para o javadoc e construir o <a
href="http://packages.debian.org/ant">ant</a> somente com Software Livre.
Aqueles que quiserem ajudar podem começar inspecionando pacotes
marcados como unknow (desconhecido) no wiki <a
href="http://java.debian.net/index.php/MovingJavaToMain">Java to
main</a>.</p>
<p><strong>Debian Fornece Infraestrutura para Binóculos.</strong> A maior
seleção de <a href="http://www.binoculars.com">binóculos</a> do mundo
utiliza o Debian GNU/Linux em sua infraestrutura conforme <a
href="http://newsvac.newsforge.com/article.pl?sid=04/05/12/157257">\
relatou</a> Jon Thralow. O site usa uma tecnologia que eles chamam de
HTML gerado dinamicamente. As páginas são regeneradas a cada cinco minutos
e colocadas no servidor web como páginas estáticas. Isto parece similar a
técnica usada no próprio site do Debian, apenas com a regeneração mais
freqüente.</p>
<p><strong>Estado do GNOME 2.6 para a instável.</strong> Sebastien Bacher
enviou outro <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00064.html">relatório
de estado</a> sobre o GNOME 2.6 no Debian. A razão foi para pedir conselhos da
equipe de lançamento sobre a transição para a distribuição instável, dado o <a
href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/package-status.html">progresso</a>
feito pelos pacotes nas últimas semanas. Os pacotes foram <a
href="http://wiki.debian.org/GnomeTwoDotSixFAQ">testados</a>
por muitos usuários sem nenhum maior problema registrado. Como resposta,
Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00071.html">disse-lhe</a>
que ainda há muitas arquiteturas faltando e que o GNOME estará pronto quando
tudo tiver sido colocado na experimental e somente o número da versão precisar
ser alterado para a instável.</p>
# From: Andre Lehovich <andrel@U.Arizona.EDU>
<p><strong>A Sun Deveria Usar Debian GNU/Linux?</strong> David Edmondson
<a href="http://www.dme.org/log/2004/05/14/linux-debian-bad-news">\
argumentou</a> que a Sun deveria basear seus esforços GNU/Linuxno Debian.
Uma vantagem chave do Debian é a distância e profundidade das aplicações,
a apenas um <code>apt-get</code>. Glynn Foster <a
href="http://www.gnome.org/~gman/blog//15052004">concordou</a>
com ele e notou que a maior parte do Debian 'Simplesmente Funciona'.</p>
<p><strong>Suportando mais Recursos.</strong> Eric Dorland <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00811.html">questionou</a>
como o Debian deve lidar com requisições para ativar recursos controlados em
tempo de compilação. Ele <a href="http://bugs.debian.org/222421">pediu</a> a
<a href="http://bugs.debian.org/231472">habilitação</a> de recursos
desativados ou a divisão de pacotes com estes recursos habilitados, mas os
mantenedores ficaram preocupados com possíveis problemas com os recursos.
Matthew Palmer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00813.html">\
sugeriu</a> criar um novo pacote binário, para adicionar recursos nos
pacotes existentes, ou deixar muito fácil para o usuário recunstruir
o pacote com suporte ao recurso opcional.</p>
<p><strong>Removendo Contas de Sistema.</strong> Stephen Gran <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01151.html">questionou</a>
como contas de sistema devem ser tratadas durante a remoção se elas foram
criadas durante a instalação de um pacote. Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01156.html">explicou</a>
que pode ser uma boa idéia deixar os usuários de sistema, uma vez que
arquivos arbitrários ainda podem pertencer a elas.</p>
<p><strong>Direitos de Publicidade.</strong> Branden Robinson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00540.html">explicou</a>
porque ele está incomodado com as cláusulas anti-propaganda em várias
licenças. Nos Estados Unidos, há vários <a
href="http://www.law.cornell.edu/topics/publicity.html">remédios</a> legais
disponíveis para aqueles cujos nomes ou similares são apropriados de forma
incorreta com propositos de propaganda. Para previnir usos incorretos
similares, nenhuma cáusula especial é necessária. Branden procura
informações em como isto funcionar em outros países para desencorajar
cláusulas anti-propaganda mais ativamente.</p>
<p><strong>Licença Pública IBM.</strong> Frank Lichtenheld <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00597.html">bateu</a>
na <a href="http://www-124.ibm.com/developerworks/oss/license10.html">\
Licença Pública IBM</a> novamente e questionou se ela é apropriada para o
Debian. <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00600.html">MJ Ray</a>
e <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00603.html">\
Walter Landry</a> levantaram algumas preocupações. No entanto, a licença
já é usada pelo <a
href="http://packages.debian.org/postfix">postfix</a>, conforme Steven Augart
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00617.html">\
apontou</a>.</p>
<p><strong>Licença de Código Aberto do Sendmail.</strong> Richard Nelson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00598.html">relatou</a>
que uma nova licença para o <a href="http://packages.debian.org/sendmail">\
sendmail</a> está sendo discutida e os autores estão querendo comentários.
Em particular, eles querem saber se a nova licença é tão aceitável quanto
a licença sendmail 8. <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00636.html">Henning
Makholm</a> e <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00742.html">Nathanael
Nerode</a> afirmara que a licença é não-livre se alguém é forçado a ir
até São Francisco para defender sua inocência.</p>
<p><strong>Preocupações com a nova Versão da GPL.</strong> Antti-Juhani
Kaijanaho está
<a href="http://www.kaijanaho.info/antti-juhani/blog/en/debian/gpl-dfsg.html">\
preocupado</a> sobre o desenvolvimento da próxima geração da <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licença Pública Geral</a>
pela <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> (FSF).
Um dos rumores sobre as alterações potenciais involvem um requerimento
para colocar fontes do software GPL que é usado para rodar um website,
o que provavelmente falharia na <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Definição Debian de Software
Livre</a>. Ele também questionou se as diferenças sobre a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licença de Documentação Livre</a>
são sintomas de uma diferença mais profunda de opinião entre o Debian e
a FSF.</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes
instalado.</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-503">mah-jong</a> --
Negação de serviço.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-504">heimdal</a> --
Estouro de buffer potencial.
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou
contém atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/amavis-stats">amavis-stats</a>
-- Interface RRDtool de estatísticas de vírus para Amavis.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-bn">aspell-bn</a>
-- Lista de palavras Bengali para Aspell.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittornado">bittornado</a>
-- Cliente Bittorent com gui melhorada e modo curses.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/diogenes">diogenes</a>
-- Sistema de gerenciamento de conteúdo web.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hspell-gui">hspell-gui</a>
-- Interface gráfica para o verificador ortográfico hebreu hspell.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/kstreamripper">kstreamripper</a>
-- Interface KDE para o streamripper.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/lksctp-tools">lksctp-tools</a>
-- Acesso de espaço do usuário para o SCTP do kernel Linux - ferramentas de linha de comando.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mtink">mtink</a>
-- Monitor de estado e ferramenta de configuração para impressoras jato de tinta Epson.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/perlindex">perlindex</a>
-- Páginas de manual de índice e pesquisa para Perl.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/siproxd">siproxd</a>
-- proxy/redirecionador/registrar SIP.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcng">tcng</a>
-- Interpretador de linguagem de controle de tráfego Linux.
</ul>
<p><strong>Pacotes Debian introduzidos na última semana.</strong> A cada dia,
um pacote Debian diferente da distribuição testing é <a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">apresentado</a>.
Se você conhece um pacote obscuro que você acredita que outros
também deveriam conhecer, envie-o para <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>.
O pacote Debian do dia introduziu os seguintes pacotes semana passada.</p>
<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13221.html">binclock</a>
-- Relógio binário para console com suporte a cores.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13432.html">mywiki</a>
-- Wiki pessoal no ambiente GNUstep ou Cocoa.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13601.html">srs</a>
-- Cliente Sender Rewriting Scheme de linha de comando.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13874.html">telnet</a>
-- O cliente telnet.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14220.html">procmail</a>
-- Processador de e-mail versátil.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14410.html">whitespace</a>
-- Linguagem de programação na qual somente os espaços em branco contam.
</ul>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 2 pacotes tornaram-se
órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 159
pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram
com a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\
páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório
de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imwheel">imwheel</a>
-- Programa para suportar a "rodinha" dia maioria dos mouses novos.
(<a href="http://bugs.debian.org/249533">Bug#249533</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmail-audit-perl">libmail-audit-perl</a>
-- Biblioteca Perl para criar filtros de e-mail simples.
(<a href="http://bugs.debian.org/248606">Bug#248606</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Viehmann, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"
Reply to: