[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/45/index.wml [DWN]
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-11-08" SUMMARY="GPLv3, Eventos, kFreeBSD, SSL, DebConf, Systems, Bugs, PopCon, GnuTLS"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à vigésima quinta edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian. Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/10/msg00284.html">\
tentou</a> resolver alguns dos problemas nos pacotes KDE da testing,
devido a várias transições e correções. Na Florida, 150 defensores
podem ser absolvidos porque uma fabricante de bafômetros se <a
href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20051105125531161">\
recusou</a> a fornecer o código fonte de seus dispositivos apesar
de uma ordem judicial.</p>
<p><strong>Participando do processo da GPLv3.</strong> Florian Weimer <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00035.html">\
questionou</a> se o projeto Debian ou a <a
href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a>
estão participando do processo de criação da nova <a
href="http://www.fsf.org/news/gplv3">General Public License</a>
(Licença Pública Geral). Ele acredita que o Debian deveria se involver
para certificar-se que a compatiblidade da licença não diminua
substancialmente, e coisas como as cláusulas anti-DRM esperadas
permaneçam práticas.</p>
<p><strong>Relatório do Evneto Linux-Info-Tag Dresden.</strong> <a
href="http://youam.de/~alphascorpii/blog/2005/10/31#linux-info-tag">Meike
Reichle</a> e <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/linux-info-tag-2005">Alexander
Schmehl</a> escreveram relatórios sobre a exibição e conferência <a
href="$(HOME)/events/2005/1029-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a>,
que ocorreu em Dresden, Alemana no final do último mês.
Membros do projeto Debian mantiveram um estande e realizaram
várias palestras. O estande foi organizado em conjunto com
o pessoal do <a
href="http://www.debianforum.de/">debianforum.de</a>.</p>
<p><strong>Live CD Debian GNU/kFreeBSD.</strong> Robert Millan <a
href="http://lists.alioth.debian.org/pipermail/glibc-bsd-devel/2005-November/000624.html">\
anunciou</a> a versão 1.0 do Ging, a única distribuição live baseada no <a
href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu">Debian GNU/kFreeBSD</a>. O <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2005/08/msg00041.html">Ging</a> está
usando o <a href="http://www.kde.org/">KDE</a> 3.4 como ambiente desktop
e <a
href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/ging/screenshots/ging_0.1.0.rc1.png">\
inclui</a> uma mistura de aplicações KDE e GNOME como Konqueror, GIMP,
KOffice, Gaim and others.</p>
<p><strong>Criando Certificados SSL no Debian.</strong> Um usuário <a
href="http://www.debian-administration.org/articles/284">documentou</a>
a criação e uso de certificados SSL auto-assinados para evitar que
os navegadores reclamem dos certificados e descreveu em detalhes
como certificados SSL e autoridades de certificação (CA) são
criados. A distribuição do certificado da CA e a configuração do
Apache para usar o certificado e a chave recém-criados
também são descritos.</p>
<p><strong>Debian Conference: Chamado de Trabalhos.</strong> Andreas
Schuldei <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00003.html">\
pediu</a> trabalhos para apresentações em potencial a serem feitas
na <a href="http://www.debconf.org/">Debian Conference</a> do próximo
ano, a ser realizada de 14 a 22 de maio de 2006 Oaxtepec, México.
Propostas serão aceitas até 6 de dezembro, 23h59 UTC e revistos pelo
comitê. Palestras aceitas serão publicadas em 20 de dezembro.</p>
<p><strong>Debian na Systems Exhibition.</strong> Erich Schubert <a
href="http://blog.drinsama.de/erich/en/linux/2005102902-debian-booth-on-systems">\
relatou</a> sobre a presença do Debina na exibição <a
href="$(HOME)/events/2005/1024-systems">Systems</a> deste ano,
que foi organizada e auxiliada apenas por uma pequena equipe
de pessoas envolvidas com o Debian. Umas poucas pessoas
passaram pelo estande na manhã na qual ele estava por perto e fizeram
perguntas de alta qualidade. Mais membros do projeto são necessários
para o evento no próximo ano.</p>
<p><strong>Fechando Bugs como Relator?</strong> Jan Nordholz <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00639.html">\
questionou</a> se é desejável e possível fechar os próprios relatórios
de erros caso eles tenham sido resolvidos acidentalmente por uma
versão nova ou similar. Jeroen van Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00640.html">\
propôs</a> adicionar uma explicação ao relatório de bug e
deixar o mantenedor lidar com ele. Henning Makholm <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00644.html">\
explicou</a> que fechar o relatório de bug com o pseudo-cabeçalho
de versão adequado é o método preferido desde a implementação
do acompanhamento de versões.</p>
<p><strong>Arquiteturas Debian Populares.</strong> Petter Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00651.html">relatou</a>
sobre um aumento da visibilidade de arquiteturas não-x86 no <a
href="http://popcon.debian.org/">popularity contest</a>. A lista
dos pacotes usados ao redor do globo são uma informação relevante
que ajuda a ordenar os pacotes nos CDs, para certificar que os
pacotes mais populares fiquem nos primeiros CDs.
<p><strong>Revocação de Chave Digital.</strong> Roberto Sanchez <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00676.html">\
questionou</a> quando deveria revocar sua chave GnuPG antiga, já que
criou uma nova mas todo o seu trabalho Debian anterior está, obviamente,
assinado com a antiga. Christoph Berg <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00696.html">\
explicou</a> que ele não precisava se preocupar com o repositório
Debian, pois seus pacotes carregam as assinaturas de seus
padrinhos já que a chave antiga não está inclusa no chaveiro
Debian.</p>
<p><strong>Lidando com OpenSSL e GPL.</strong> Sean Finney <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00691.html">relatou</a>
manter um pacote que usa a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a>, porém liga-se contra <a
href="http://packages.debian.org/openssl">OpenSSL</a>, e gostaria
de convertê-lo para usar <a href="http://packages.debian.org/libgnutls12">\
GnuTLS</a>. Hendrik Sattler <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00711.html">adicionou</a>
um ponteiro para a <a
href="http://www.gnu.org/software/gnutls/manual/html_node/Compatibility-with-the-OpenSSL-library.html">\
camada de compatibilidade</a>, cujo objetivo é facilitar a integração
da GnuTLS com aplicações existentes..</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes
instalado.</p>
<ul>
<li>DSA 879: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-879">gallery</a> --
Escalação de privilégio.
<li>DSA 880: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-880">phpmyadmin</a> --
Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 881: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-881">openssl096</a> --
Fraquea criptográfica.
<li>DSA 882: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-882">openssl095</a> --
Fraqueza criptográfica.
<li>DSA 883: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-883">thttpd</a> --
Arquivo temporário inseguro.
<li>DSA 884: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-884">horde3</a> --
Instalação padrão insegura.
<li>DSA 885: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-885">openvpn</a> --
Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 886: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-886">chmlib</a> --
Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 887: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-887">clamav</a> --
Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 888: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-888">openssl</a> --
Fraqueza criptográfica.
<li>DSA 889: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-889">enigmail</a> --
Fornecimento de informações.
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou
contém atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/b2evolution">b2evolution</a>
-- Engine multi-idioma, multi-usuário e multi-blog.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/bse-alsa">bse-alsa</a>
-- Plugin ALSA para BEAST.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/comix">comix</a>
-- Visualizador de quadrinhos GTK.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dares">dares</a>
-- Resgata arquivos de CDs e DVDs danificados (interface ncurses).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gddrescue">gddrescue</a>
-- Ferramenta de de recuperação de dados Ddrescue GNU.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/geximon">geximon</a>
-- Monitor para o MTA exim.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/ktorrent">ktorrent</a>
-- Cliente BitTorrent para KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/monodevelop-java">monodevelop-java</a>
-- Plugin java para MonoDevelop.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/news/papercut">papercut</a>
-- Servidor NTTP simples e expansível.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/polyglot">polyglot</a>
-- Adaptador de engines de protocolo de xadrez para conectar engines de protocolo UCI.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/portreserve">portreserve</a>
-- Programa para reserva de portas.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/postgresql-8.1">postgresql-8.1</a>
-- Banco de Dados SQL relacional orientado a objetos, servidor versão 8.1.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ssmping">ssmping</a>
-- Verifica sua conectividade multicast.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcpxtract">tcpxtract</a>
-- Extrai arquivos do tráfego de rede baseado em assinaturas de arquivos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/uruk">uruk</a>
-- Script firewall muito pequeno para configurar iptables.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/yum">yum</a>
-- Interface avançada para rpm.</li>
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Bliesener, Erik Schanze, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"
Reply to: