Re: [Minha opinião] Um trabalho muito mal feito
Ainda tô com esse negócio na cabeça :D. Resolvi pegar o Packages.gz direto do
http://ddtp.debian.org e lá tá igual a revisão que eu peguei:
==========================================================================
[ra030022@libia /tmp]$ wget http://ddtp.debian.org/aptable/dists/pt_BR/testing/main/binary-i386/Packages.gz
--14:18:59--
http://ddtp.debian.org/aptable/dists/pt_BR/testing/main/binary-i386/Packages.gz
=> `Packages.gz'
Resolving ddtp.debian.org... 192.25.206.10
Connecting to ddtp.debian.org[192.25.206.10]:80... connected.
HTTP request sent, awaiting response... 200 OK
Length: 3,434,311 [text/plain]
100%[======================================>] 3,434,311 24.78K/s ETA
00:00
14:21:03 (27.94 KB/s) - `Packages.gz' saved [3434311/3434311]
[ra030022@libia /tmp]$ gunzip Packages.gz
[ra030022@libia /tmp]$ grep -A 20 "Package: nvi" Packages
Package: nvi
Priority: important
Section: editors
Installed-Size: 544
Maintainer: Steve Greenland <stevegr@debian.org>
Architecture: i386
Version: 1.79-21
Depends: libc6 (>= 2.3.1-1), libncurses5 (>= 5.3.20021109-1)
Filename: pool/main/n/nvi/nvi_1.79-21_i386.deb
Size: 276506
MD5sum: 6654b2cc6815e586959977222a53ea27
Description: Reimplementação 4.4BSD do vi
Vi é o editor de texto baseado em tela original para sistemas Unix.
Ele é considerado o editor de texto padrão, e está disponível em quase todos
os sistemas Unix.
.
Nvi pretende ser um clone "compatível bug a bug" do editor vi BSD
original. Como semelhança, ele não possui um grupo de características bem
cuidadas como em relação a alguns dos outros clones do vi como elvis e vim. De
qualquer forma, se tudo que você precisa é vi, este é o primeiro que você deve
pegar.
==========================================================================
Mandei um email pro povo da lista dos coordenadores questionando como é que a
tradução que o Fred reportou foi parar no apt. Se ninguém responder até segunda
eu vou voltar a encher o saco na lista do debian-devel.
[]'s
On 11/03/2005, Daniel Macêdo Batista wrote:
> Oi Fred!
>
> Estranho isso. Não querendo dizer q nenhum de nós erramos, mas acho que seria
> difícil o pacote ter saído com tantos bugs assim. Eu mesmo lembro de ter feito
> mudanças nele quando fiz a revisão e essas mudanças foram aprovadas pela
> tradutora. Acabei de pedir o pacote para revisar e aqui está como ele veio:
>
> ---------------------------------------------------------------------------------
> Description-pt_BR: Reimplementação 4.4BSD do vi
> Vi é o editor de texto baseado em tela original para sistemas Unix.
> Ele é considerado o editor de texto padrão, e está disponível em quase todos
> os sistemas Unix.
> .
> Nvi pretende ser um clone "compatível bug a bug" do editor vi BSD
> original. Como semelhança, ele não possui um grupo de características bem
> cuidadas como em relação a alguns dos outros clones do vi como elvis e vim. De
> qualquer forma, se tudo que você precisa é vi, este é o primeiro que você deve
> pegar.
> ---------------------------------------------------------------------------------
>
> Essa tradução pode não estar perfeita mas está bem longe da que apareceu para
> vc no apt-cache show. Agora, porque que ela chegou assim, eu não sei. Mas com
> certeza não foi aprovado pela gente para sair do jeito que saiu.
>
> Não tenho como saber o histórico de um pacote no DDTP... Se tivesse como saber
> eu ia rastrear pra ver o q aconteceu. O que eu posso fazer é pedir pro pessoal
> da lista dos coordenadores me explicarem melhor como funciona a atualização das
> traduções que fazemos para o apt. Se bem que eu tenho quase certeza q ninguém
> vai me detalhar isso pois no último email q mandei sobre esse assunto só
> falaram q há uma tarefa no cron de uma máquina *.debian.org que cuida disso e
> só...
>
> []'s
>
> On 08/03/2005, Fred Ulisses Maranhao wrote:
> > Gente,
> >
> > A tradução do nvi já está disponível no meu sistema, dando
> > um apt-cache show nvi
> >
> > Mas eu achei achei um monte de erros. Na minha opinião, claro.
> > Alguns vocês não vão concordar comigo. Bom segue o diff. O da esquerda
> > é o original. O da direita a minha opinião.
> > Eu quebrei as linhas para visualizar melhor:
> >
> > ==original=================================sugerido por fred===================
> >
> > Vi é o editor de texto Vi é o editor de texto
> > original baseado em tela | baseado em tela original
> > para sistemas Unix. para sistemas Unix.
> > Ele é considerado o editor de texto Ele é considerado o editor de texto
> > normal, e | padrão, e
> > esta | está
> > diponível na maioria dos diponível na maioria dos
> > sistema | sistemas
> > Unix. Unix.
> > . .
> > Nvi é | Nvi tenta ser
> > um clone do editor vi original um clone do editor vi original
> > no BSD. | do BSD, com os mesmos bugs.
> > Como semelhança, | Desta forma,
> > ele não possui um grupo de ele não possui um grupo de
> > características bem cuidadas como características bem cuidadas como
> > em relação a alguns dos outros | alguns dos outros
> > colnes | clones
> > do vi como elvis e vim. do vi como elvis e vim.
> > De qualquer forma, | Entretanto,
> > se tudo que você precisa se tudo que você precisa
> > é vi, este é | é do vi, este é
> > o primeiro que | o que
> > você deve pegar. você deve pegar.
> > =====================================================================================
> >
> > Bom. Tem duas observações a fazer. A primeira, é que tem muitos bugs.
> > Como que isto passou pela tradutora e pelos dois primeiros revisores?
> >
> > A segunda é que a descrição foi para o usuário final sem o aval do
> > terceiro revisor. Eu tenho a teoria de que talvez esta descrição já
> > tivesse estado no estado 111, mas algum revisor abriu um bugreport,
> > que foi corrigido e aceito pelos primeiro e segundo revisores,
> > mas não pelo terceiro. Pode ser isto, né?
> >
> > Quanto a isto tudo bem, mas a quantidade de erros é que eu tô achando
> > absurda. Ou sou eu que estou muito cri-cri? Só mais uma coisa. Resolvi
> > fazer esta revisão por que li a descrição traduzida e não entendi. Ou
> > seja, o objetivo do trabalho não se cumpriu, neste caso específico.
> >
> > Então eu pergunto: onde está o nosso erro?
> >
> > Aguardo respostas, principalmente de Carla, Kleber e Daniel.
> >
> > Este é o estado do pacote:
> >
> > ===========================================================================
> > package nvi
> > md5sum b51dc5b0f6f76eeb6b49c50d0b858af7
> > package nvi
> > translator carlinha@debian-ba.org
> > reviewer 0 Kleber Leal <kalvesleal@yahoo.com.br>
> > reviewer 1 daniel.batista@ic.unicamp.br
> > reviewer 2 "Luiz Guaraldo (Software.Livre)" <software.livre@terra.com.br>
> > reviewed 110
> > ===========================================================================
> >
> > Paro por aqui, Fred
> >
>
> --
> Daniel Macêdo Batista
> daniel.batista@ic.unicamp.br, http://www.ic.unicamp.br/~ra030022
> Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp
> .-.
> .''`. /v\ G N U / L I N U X
> : :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim<
> `. `'` /( )\
> `- ^^-^^
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
--
Daniel Macêdo Batista
daniel.batista@ic.unicamp.br, http://www.ic.unicamp.br/~ra030022
Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp
.-.
.''`. /v\ G N U / L I N U X
: :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim<
`. `'` /( )\
`- ^^-^^
Reply to: