Re: descrições com "defeito"
--- Miguel Filho <miguel@casadavo.net> escreveu:
> Fred, fazendo a revisão das descrições, algumas vêm
> com o nome
> do tradutor todo zuado, por exemplo:
>
> # packages: dnsutils
> # translator: =?iso-8859-1?q?Fred=20Maranh=E3o?=
> <fred_maranhao@yahoo.com.br>
> # package priority: task
> # package prioritize: 57
>
> Outras descrições que peguei feitas por você vieram
> normal.
>
> Oque pode ser?
>
ta falando da quebra de linha ou dos caracteres
malucos? os caracteres malucos é que o sistema (na
parte adiminstrativa) não entende acentos. Nada que
afete o texto das traduções. mas afeta o nome que vem
no e-mail.
A quebra de linha é mais grave. achei que so acontecia
com um tal de joao. Mas ta acontecendo comigo tambem?
se posicione na frente do < e aperte backspace. mande
e me diga se deu problema. se não deu vamos ficar
usando esta gambiarra ate eu descobrir como consertar
isto. E pode demorar. estou muito sem tempo estes
dias.
Paro por aqui, Fred
_______________________________________________________
Yahoo! Messenger 6.0 - jogos, emoticons sonoros e muita diversão. Instale agora!
http://br.download.yahoo.com/messenger/
Reply to: