[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: LILO templates updated



On Sat, Sep 11, 2004 at 12:54:16PM -0500, Andrés Roldán wrote:
> Dear gentlemen.

Hello sir :-)

> I've update the lilo templates and therefore the translations
> need to be updated as well with your valuable help.
> 
> I've put the updated po files (after running debconf-updatepo)
> on the following site:
> 
> http://people.debian.org/~aroldan/lilo-22.6-po/
> 
> I'll wait for the translations before uploading this new version.

I've just finished updating the Brazilian Portuguese (pt_BR)
translation. It's attached and already properly checked against erros
using the msgfmt utility from the gettext package.

Please let me know if anything else is needed.

> Thanks a lot.

Thank you for being a nice maintainer and letting translators know in
advance about your intended uploads.

-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 15:44-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:3
msgid ""
"It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to "
"run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo  "
"after this."
msgstr ""
"Esta parece ser sua primeira instalação do LILO. É absolutamente necessário "
"executar o liloconfig(8) quando você finalizar esta instalação e então "
"executar /sbin/lilo após isso."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:3
msgid "LILO won't work if you don't do this."
msgstr "O LILO não funcionará caso você não o faça."

# msgid ""
# "You already have a /etc/lilo.conf file. You can just run /sbin/lilo in order "
# "to use the new LILO."
# msgstr ""
# "Você já possui um arquivo /etc/lilo.conf. Você pode somente executar "
# "/sbin/lilo para usar o novo LILO."
# msgid "Changing the default LILO boot menu bitmap"
# msgstr "Modificando o bitmap padrão do menu de inicialização do LILO"
# msgid ""
# "Now LILO has a default boot menu bitmap that you can find by looking at /usr/"
# "share/lilo/contrib."
# msgstr ""
# "Agora o LILO possui um bitmpa padrão no menu de inicialização que você "
# "pode encontrar em /usr/share/lilo/contrib."
# msgid ""
# "If this is not your first install you may need to take a look at /usr/share/"
# "doc/lilo/examples/conf.sample in order to have your boot menu working fine."
# msgstr ""
# "Caso esta não seja sua primeira instalação você poderá ter que "
# "consultar o arquivo /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample para ter "
# "seu menu de inicialização funcionando corretamente."
# msgid "Please see /usr/share/doc/lilo for more details."
# msgstr ""
# "Por favor consulte o arquivo /usr/share/doc/lilo para maiores detalhes."
#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid ""
"Old /boot/boot.b symlink discovered. Use the following command to know what "
"ought to be as parameter of the install= field on /etc/lilo.conf."
msgstr ""
"Antiga ligação simbólica /boot/boot.b encontrada. Utilize o comando abaixo "
"para saber o que você precisaria especificar como parâmetro para o campo "
"install= no arquivo /etc/lilo.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:12
msgid "readlink /boot/boot.b | cut -f2 -d- | cut -f1 -d."
msgstr "readlink /boot/boot.b | cut -f2 -d- | cut -f1 -d."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:20
msgid "LILO configuration"
msgstr "Configuração do LILO"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:20
msgid ""
"Obsolete /boot/boot.b file found. Remove it and use an adequate install= "
"parameter and re-run /sbin/lilo"
msgstr ""
"Arquivo /boot/boot.b absoleto econtrado. Remova-o e utilize um parâmetro "
"install= apropriado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:27
msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?"
msgstr "Você deseja executar o /sbin/lilo agora ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:27
msgid ""
"It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the "
"new LILO configuration."
msgstr ""
"Foi detectado que a execução de /sbin/lilo é necessária para atualizar a "
"nova configuração do LILO."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo.templates:27
msgid ""
"WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some "
"things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before "
"reboot your computer or the system may not boot again."
msgstr ""
"AVISO : Este procedimento irá gravar dados em sua MBR e poderá sobreescrever "
"o que existir atualmente ne mesma. Caso você pule esta etapa, o comando "
"/sbin/lilo deverá ser executado antes que seu computador seja reiniciado ou "
"seu sistema poderá não ser capaz de ser iniciado novamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:37
msgid "Invalid bitmap PATH"
msgstr "Caminho para bitmaps inválido"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo.templates:37
msgid ""
"It's been discovered a deprecated bitmap field PATH onto your LILO "
"configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this PATH in order to "
"run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file."
msgstr ""
"Um campo de caminho para bitmaps obsoleto foi descoberto em seu arquivo "
"de configuração do LILO (/etc/lilo.conf). Você deve atualizar este caminho "
"para poder executar o LILO. Também é possível executar o liloconfig(8) e "
"obter uma nova cópia do arquivo de configuração."

#~ msgid "LILO WON'T WORK IF YOU DON'T DO THIS."
#~ msgstr "O LILO NÂO FUNCIONARÁ CASO VOCÊ NÂO FAÇA ISSO."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: