On Sat, Sep 11, 2004 at 12:54:16PM -0500, Andrés Roldán wrote: > Dear gentlemen. Hello sir :-) > I've update the lilo templates and therefore the translations > need to be updated as well with your valuable help. > > I've put the updated po files (after running debconf-updatepo) > on the following site: > > http://people.debian.org/~aroldan/lilo-22.6-po/ > > I'll wait for the translations before uploading this new version. I've just finished updating the Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. It's attached and already properly checked against erros using the msgfmt utility from the gettext package. Please let me know if anything else is needed. > Thanks a lot. Thank you for being a nice maintainer and letting translators know in advance about your intended uploads. -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes andrelop@debian.org || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-11 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-11 15:44-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:3 msgid "" "It seems to be your first LILO installation. It is absolutely necessary to " "run liloconfig(8) when you complete this process and execute /sbin/lilo " "after this." msgstr "" "Esta parece ser sua primeira instalação do LILO. É absolutamente necessário " "executar o liloconfig(8) quando você finalizar esta instalação e então " "executar /sbin/lilo após isso." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:3 msgid "LILO won't work if you don't do this." msgstr "O LILO não funcionará caso você não o faça." # msgid "" # "You already have a /etc/lilo.conf file. You can just run /sbin/lilo in order " # "to use the new LILO." # msgstr "" # "Você já possui um arquivo /etc/lilo.conf. Você pode somente executar " # "/sbin/lilo para usar o novo LILO." # msgid "Changing the default LILO boot menu bitmap" # msgstr "Modificando o bitmap padrão do menu de inicialização do LILO" # msgid "" # "Now LILO has a default boot menu bitmap that you can find by looking at /usr/" # "share/lilo/contrib." # msgstr "" # "Agora o LILO possui um bitmpa padrão no menu de inicialização que você " # "pode encontrar em /usr/share/lilo/contrib." # msgid "" # "If this is not your first install you may need to take a look at /usr/share/" # "doc/lilo/examples/conf.sample in order to have your boot menu working fine." # msgstr "" # "Caso esta não seja sua primeira instalação você poderá ter que " # "consultar o arquivo /usr/share/doc/lilo/examples/conf.sample para ter " # "seu menu de inicialização funcionando corretamente." # msgid "Please see /usr/share/doc/lilo for more details." # msgstr "" # "Por favor consulte o arquivo /usr/share/doc/lilo para maiores detalhes." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "" "Old /boot/boot.b symlink discovered. Use the following command to know what " "ought to be as parameter of the install= field on /etc/lilo.conf." msgstr "" "Antiga ligação simbólica /boot/boot.b encontrada. Utilize o comando abaixo " "para saber o que você precisaria especificar como parâmetro para o campo " "install= no arquivo /etc/lilo.conf." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:12 msgid "readlink /boot/boot.b | cut -f2 -d- | cut -f1 -d." msgstr "readlink /boot/boot.b | cut -f2 -d- | cut -f1 -d." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:20 msgid "LILO configuration" msgstr "Configuração do LILO" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:20 msgid "" "Obsolete /boot/boot.b file found. Remove it and use an adequate install= " "parameter and re-run /sbin/lilo" msgstr "" "Arquivo /boot/boot.b absoleto econtrado. Remova-o e utilize um parâmetro " "install= apropriado." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:27 msgid "Do you want to run /sbin/lilo now?" msgstr "Você deseja executar o /sbin/lilo agora ?" #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:27 msgid "" "It was detected that it's necessary to run /sbin/lilo in order to update the " "new LILO configuration." msgstr "" "Foi detectado que a execução de /sbin/lilo é necessária para atualizar a " "nova configuração do LILO." #. Type: boolean #. Description #: ../lilo.templates:27 msgid "" "WARNING: This procedure will write data in your MBR and may overwrite some " "things in that place. If you skip this step, you must run /sbin/lilo before " "reboot your computer or the system may not boot again." msgstr "" "AVISO : Este procedimento irá gravar dados em sua MBR e poderá sobreescrever " "o que existir atualmente ne mesma. Caso você pule esta etapa, o comando " "/sbin/lilo deverá ser executado antes que seu computador seja reiniciado ou " "seu sistema poderá não ser capaz de ser iniciado novamente." #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:37 msgid "Invalid bitmap PATH" msgstr "Caminho para bitmaps inválido" #. Type: note #. Description #: ../lilo.templates:37 msgid "" "It's been discovered a deprecated bitmap field PATH onto your LILO " "configuration file (/etc/lilo.conf). You must upgrade this PATH in order to " "run LILO. You can also run liloconfig(8) and get a fresh configuration file." msgstr "" "Um campo de caminho para bitmaps obsoleto foi descoberto em seu arquivo " "de configuração do LILO (/etc/lilo.conf). Você deve atualizar este caminho " "para poder executar o LILO. Também é possível executar o liloconfig(8) e " "obter uma nova cópia do arquivo de configuração." #~ msgid "LILO WON'T WORK IF YOU DON'T DO THIS." #~ msgstr "O LILO NÂO FUNCIONARÁ CASO VOCÊ NÂO FAÇA ISSO."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature