[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: duvida - "crash"



Marcos,

Acho que neste contexto derrubar fica melhor.

Abraços,

-- 
Michelle Ribeiro
Consultoria em Software Livre
Vitória - ES

>
> Olá
>
> Estou traduzindo um alerta de segurança, no trecho
>
> "... exploited by a remote attacker to crash ethereal ..."
>
> encontrei "quebrar" como tradução de "crash" em outras traduções.
> Na falta de outro, vou usar quebrar mesmo. Sugestões ?
>
> Obrigado,
> Marcos
>
>



Reply to: