[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Como funciona o www-cvs



On Thu, Jun 24, 2004 at 01:41:02PM -0300, Luiz Guaraldo wrote:
> Olá Gustavo,
> 
> Wednesday, June 23, 2004, 8:05:10 PM, você escreveu:

[...]

> > O que especificamente você não entendeu?
> 
>     Não entendi como seguem-se as traduções... Quero dizer... Pelo que
>     entendi, depois de executar o ./www-cvs fica um arquivo no
>     diretório das traduções chamado needwork.txt, nele tem quais os
>     arquivos devem ser traduzidos (ou serão pastas que precisam ser
>     atualizadas?). Eu, como voluntário na tradução usaria um editor de
>     texto (como o vim, por exemplo) e editaria o arquivo que fica em
>     >webwml/english/[ARQUIVO], salvando em
>     >webwml/portuguese/[ARQUIVO], certo?
> 
>     Acho que foi nessa parte que me confundi todo... :-/
>

Olá,

O arquivo needwork.txt lista arquivos que já foram traduzidos, porém
estão desatualizados. Para não gastar tempo traduzindo o que já foi
traduzido, nós partimos do arquivo já traduzido em
webwml/portuguese/*.wml e apenas alteramos o que for necessário, além é
claro do cabeçalho translation-check.

Um exemplo: no needwork.txt tem uma entrada assim:

  NeedToUpdate portuguese/devel/debian-installer/index.wml from version 1.96 to version 1.111
  Index: english/devel/debian-installer/index.wml

  <um diff com as alterações>

Para atualizar este arquivo, editamos o no diretório portuguese, fazendo as
alterações equivalentes ao diff, e alteramos a seguinte linha:
  
  #use wml::debian::translation-check translation="1.96"
 
para:

  #use wml::debian::translation-check translation="1.111"

Espero que tenha ficado claro. 
Avise caso tenha alguma dúvida.

-- 
Gustavo R. Montesino
GPG Key BACAB6C2



Reply to: