[WML] portuguese/partners/index.wml
Segue anexo, como minha segunda tentativa, o wml para commit.
______________________________________________________________________________
Erdbeben im Iran: Zehntausende Kinder brauchen Hilfe. UNICEF hilft den
Kindern - helfen Sie mit! https://www.unicef.de/spe/spe_03.php
#use wml::debian::template title="Programa de Parceiros Debian" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include"
#use wml::debian::translation-check translation="1.71" translation_maintainer="Marcelo Gomes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.72" translation_maintainer="Marcelo Gomes"
<H3>O que é o Programa de Parceiros?</H3>
<BLOCKQUOTE>
<p>O Programa de Parceiros foi criado para reconhecer as empresas e organizações
que fornecem auxílio contínuo à Debian. Por causa do suporte substancial
fornecido por estes parceiros, nós estamos sendo capazes de expandir e
melhorar o Debian. Nós gostaríamos de oficialmente reconhecer seus esforços,
e continuar a manter um bom relacionamento de trabalho.</p>
</BLOCKQUOTE>
<H3>Como minha empresa pode contribuir para a Debian?</H3>
<BLOCKQUOTE>
<p>Para doações de dinheiro, equipamento, ou serviços, visite nossa página de
<A HREF="../donations">doações</A></p>
<p>Para maior informação sobre o Programa de Parceiros Debian, visite
<A HREF="partners">Programa de Parceiros</A>.</p>
</BLOCKQUOTE>
<horiline>
<partnertable>
<typeofpartner "Parceiros de Desenvolvimento">
</partnertable>
<partnertable>
<tr>
<partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/">
<partnerdesc>
<a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> forneceu vários servidores
high-end HPPA, IA-64 e IA-32 e estações de trabalho para a Debian, a HP
emprega vários desenvolvedores para trabalhar nos ports HPPA e IA-64 do Debian.
Para informação a respeito do envolvimento da HP na comunidade de Código Aberto
Linux, veja <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.
<p>A HP é uma das maiores empresas de computadores no mundo, e
fornece uma ampla linha de produtos e serviços, assim como todos os
tipos de PCs, calculadoras, impressoras, scanners, plotters, diversos
produtos de armazenamento, servidores e equipamento de rede, software etc.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "Sun Microsystems" sun.png "http://www.sun.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</A> forneceu
várias máquinas UltraSPARC para a Debian assim como sistemas de
demonstração para uso em apresentações comerciais. Para informação
a respeito do envolvimento da Sun na comunidade Linux, veja
<a href="http://www.sun.com/linux/">Linux na Sun</a>.
<p>A Sun fornece microprocessadores de alta velocidade, sistemas escaláveis,
software robusto, armazenamento de rede, suporte à missão crítica, e
serviços profissionais abrangentes, além das tecnologias Java(TM) e
Jini(TM) de plataforma independente. Para mais informação, entre em contato
com <A HREF="mailto:webmaster@sun.com">webmaster@sun.com</A>.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "Progeny Linux Systems" progeny.png "http://www.progeny.com/">
<partnerdesc>
<a href="http://www.progeny.com/">Progeny</a> paga vários desenvolvedores a manter
e desenvolver softwares empacotados para o Debian e prover um mirror completo
do Debian.
<p>A empresa Progeny é o líder em tecnologia na plataforma Linux. Com aproximadamente
uma década de experiência desenvolvendo soluções Linux, os experts da Progeny Linux
são pioneiros em grande um número de tecnologias e práticas que lançaram o Linux para o
sucesso de hoje.
<p>Para maiores informações sobre a Progeny, visite <a href="http://www.progeny.com/">http://www.progeny.com</a>.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/">
<partnerdesc>
<a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> paga a dois desenvolvedores
Debian para trabalharem no port do Debian para S/390 e pacotes
principalmente relacionados à Java. Eles hospedam o
<a href="http://www.trustsec.de/deb390/">portal web</a> para Debian no
S/390 e zSeries. Eles pagaram e trabalharam nos CDs grátis para
para LinuxTag 2001 em Stuttgart.
<p>A trustsec oferece suporte ao cliente, consultoria e treinamento para
Debian na arquitetura PC da Intel (i386), PowerPC e IBM S/390 e é
especializada em segurança de rede e desenvolvimento de software com
Java. Por favor envie e-mail para
<a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>
para maior informação.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.de">
<partnerdesc>
<a href="http://www.credativ.de/">credative GMbH</a> têm tres
desenvolvedores Debian no seu pessoal, que fazem trabalhos para
o Debian como parte de seu serviço. Eles também patrocinam regularmente
CDs e outros materiais para a <a href="http://www.linuxtag.org/">\
LinuxTag</a> e geralmente ajuda o Debian na Alemanha.
<p>credativ é uma companhia de consultoria e serviços independente
especializada em controle de qualidade em projetos de TI, gerencimanto
de sistemas e serviços de código aberto. Junto com nossos clientes nós
implementamos soluções personalizadas de software livre (preferencialmente
com software completamente livre) com potencial em redução de custos,
migração de sistemas e oferece suporte especializado para redes completas.
Para mais informações visite <url "http://www.credativ.de/">.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.no/index.php.en">
<partnerdesc>
<a href="http://www.skolelinux.no/index.php.en">Skolelinux</a> é o Debian
<a href="http://www.skolelinux.no/index.php.en">Skolelinux</a> está
fortemente envolvido na criação e teste do novo debian-installer e na
localização do Debian.
<p>Skolelinux é um esforço para criar uma distribuição Debian personalizada,
voltada para escolas e universidades. Uma fácil instalação de 3 perguntas
resulta num sistema pré-configurado ajustado para escolas — sem requerer
praticamente nenhum conhecimento de Linux ou redes — isto inclui
15 serviços pré-configurados e um ambiente localizado.
</partnerdesc>
</tr>
</partnertable>
<horiline>
<partnertable>
<typeofpartner "Parceiros de Serviço">
</partnertable>
<partnertable>
<tr>
<partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.brainfood.com/">Brainfood</A> (anteriormente chamada
Novare) forneceu várias maquinas para a Debian, assim como hospedagem
e serviços de administração de servidor.
<p>A Brainfood é uma empresa de soluções de tecnologia cujo o objetivo é
trabalhar para produzir um resultado ideal para uma necessidade
específica, seja um website ou um acontecimento, aplicação de intranet
de estudo a distância, ou software desenvolvido adaptado. Para
maior informação, entre em contato com
<A HREF="mailto:marshall@brainfood.com">Marshall Weinreb</A>.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "Freenode" freenode.png "http://freenode.net/">
<partnerdesc>
<a href="http://freenode.net/">Freenode</a> apóia a Debian
com a hospedagem dos canais de IRC Debian.
<p>O Freenode, um serviço do Peer-Directed Projects Center,
fornece um ambiente interativo para coordenação e suporte de
projetos emergentes, incluindo aqueles relacionados a
software livre e código aberto. É atualmente implementado
utilizando Internet Relay Chat (IRC).
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/">
<partnerdesc>
<A HREF="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</A> nos fornece
conjuntos de CD-ROM com Debian GNU/Linux para eventos do tipo
apresentação comercial. Estes CDs ajudam a promover o Debian pelo
recebimento do direito do sistema nas mãos dos usuários atuais e potenciais.
<p>A Linux Central vende todos os
últimos lançamentos de produtos Linux tais como software comercial, livros,
hardware, e versões das principais distribuições Linux. No site
da Linux Central você pode também encontrar notícias e informação
básica a respeito do Linux, ou assinar uma newsletter para ficar
atualizado com todos os produtos lançados atualmente ou programas
especiais diários. Para maior informação, entre em contato com
<A HREF="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</A>.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<partnerlogo "Black Cat Networks" blackcat.png "http://www.blackcatnetworks.co.uk/">
<partnerdesc>
A <a href="http://www.blackcatnetworks.co.uk/">Black Cat Networks</a>
suporta o Debian (e SPI Inc) provendo facilidades de registro de domínio.
<p>Eles são uma companhia de hospedagem web, registro de domínio e
co-locação baseada no Reino Unido, e usam o Debian extensivamente em
seus sistemas. para mais informações contate <a
href="mailto:info@blackcatnetworks.co.uk">info@blackcatnetworks.co.uk</a>.
</partnerdesc>
</tr>
<thoriline>
<tr>
<parterlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/">
<parterndesc>
<p><a href="http://osuosl.org/">O Laboratório Open Source da
Universidade do Estado de Oregon</a> fornece hospedagem e
serviços administrativos ao projeto Debian.</p>
<p>O Laboratório Open Source é um foco para o desenvolvimento open souce na
Universidade do Estado de Oregon e além. O LOS fornece desenvolvimento,
hospedagem e outros serviços escolhidos à comunidade Open Source.</p>
</partnerdesc>
</tr>
</partnertable>
Reply to: