[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [wml] portuguese/doc/devel-manuals.wml



Em Sat, 24 Jan 2004 02:28:25 -0200, Marco Antonio de Carvalho Silva
escreveu:

> Olá,

Olá,

> Iniciei a tradução do "devel-manuals.wml" (vamos ver no que vai dar :D )
> e não sei como traduzir "Dpkg Internals Manual", não sei se coloco: 
> 
> "Manual dos Recursos Internos do Dpkg" ou 
> "Manual de Recursos do Dpkg" ou
> "Manual de Internos do Dpkg".
> Alguma sugestão?

"Manual de Recursos Internos do Dpkg" ou "Manual Interno do Dpkg", na
minha opinião.
 
> Ah, e como fica a questão do número de versão e nome do mantenedor da
> tradução, já que o original em inglês não tem número de versão?
> 
> O cabeçalho está assim por enquanto:
> 
> use wml::debian::ddp title="Manuais do Desenvolvedor DDP" #include
> "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs" #use wml::debian::translation-check
> translation="0"

O número da versão vêm do número da revisão que o CVS atribuí para o
documento original. Para verificá-lo, você pode usar "$ cvs status
<caminho-do-original>". 

Quando você for traduzir algum arquivo novo, fica mais fácil usar o
script "copypage.pl" do diretório wml, ele coloca a versão certa p/ o
tradutor. a sintaxe é "$ ./copypage.pl <caminho-do-original>".

Quanto ao translation-maintainer, nós não temos regras muito bem
definidas (pelo menos, pelo que eu saiba :p ). Mas ele não é
obrigatório.

Gustavo R. Montesino
-- 
GPG Key BACAB6C2 at pgp.mit.edu




Reply to: