[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: FW: <importante> Ajuda com tradu ção para benefício do debian-installer



Estou quase acabando, faltam 17 menssagens não traduzidas, estou utilizando o Atlas Geográfico Mundial da Folha de São Paulo como referência. Até o final do dia envio o arquivo traduzido e/ou disponibilizo no meu site.

Vou então remover as marcações Fuzzy.

marcelo

On Thu, 15 Jan 2004 08:22:20 -0300, <fredm@chesf.gov.br> wrote:

Ola andré,

Eu sou novo no projeto de traducao da debian-br e estou com tempo livre
para me dedicar na traducao deste arquivo sem problema algum.

Eu ja baixei ele e percebi que algumas traducoes ja feitas parecem estar
incorretas, como por exemplo chad=china, na verdade procurei no google
por
chad e pareceme um pais da africa, o que fazer neste caso ? Note que tem

uma marcacao "fuzzy" nos casos que esta aparentemente errado como este.

a marcação fuzzy é quando você traduz mas não está seguro da tradução.
Então
você bota o que acha que está certo e marca como fuzzy. outro tradutor que pegar seu arquivo pode simplesmente retirar o fuzzy ou corrigir, ou deixar
como está.

você pode ir em http://br.dir.yahoo.com/regional/Paises/ , entrar num pais e clicar no link página equivalente em ingles, para verificar as traducoes.


--
University of São Paulo - SP - BRAZIL
Laboratory of Seismology
+55 (11) 3091-4766 <<o>> http://lineu.icb.usp.br/~mbianc



Reply to: