Vou então remover as marcações Fuzzy. marcelo On Thu, 15 Jan 2004 08:22:20 -0300, <fredm@chesf.gov.br> wrote:
Ola andré, Eu sou novo no projeto de traducao da debian-br e estou com tempo livre para me dedicar na traducao deste arquivo sem problema algum. Eu ja baixei ele e percebi que algumas traducoes ja feitas parecem estar incorretas, como por exemplo chad=china, na verdade procurei no googleporchad e pareceme um pais da africa, o que fazer neste caso ? Note que temuma marcacao "fuzzy" nos casos que esta aparentemente errado como este.a marcação fuzzy é quando você traduz mas não está seguro da tradução. Entãovocê bota o que acha que está certo e marca como fuzzy. outro tradutor que pegar seu arquivo pode simplesmente retirar o fuzzy ou corrigir, ou deixarcomo está.você pode ir em http://br.dir.yahoo.com/regional/Paises/ , entrar num pais e clicar no link página equivalente em ingles, para verificar as traducoes.
-- University of São Paulo - SP - BRAZIL Laboratory of Seismology +55 (11) 3091-4766 <<o>> http://lineu.icb.usp.br/~mbianc