[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Proposta: Mudando a tradução de DFSG




Da visão de um colaborador Português, está muito melhor  ;) 
Mais simples e incisivo.

Rui Pedro
#debian-BR  aka  "ruipb"

Intés ;)

-----Original Message-----
From: Michelle Ribeiro [mailto:michelle@cipsga.org.br] 
Sent: domingo, 8 de Junho de 2003 13:02
To: l10n
Subject: Proposta: Mudando a tradução de DFSG


Pessoal, 

Hoje em dia nós traduzimos o termo Debian Free Software Guideline como 
Linhas Guias de Software Livre para o Debian. 

Sinceramente, Linhas Guias não é um termo que eu goste muito, não é algo
que falamos no dia-a-dia. Eu acho que essa é uma tradução muito ao pé da
letra. 

Pensando nisso, estou propondo a alteração da forma que traduzimos para
Guia de Software Livre para o Debian. O sentindo continua sendo o mesmo,
já que o documento trata-se de um conjunto de regras. 

O que acham?


-- 
--
Michelle Ribeiro
Consultoria em Software Livre
Campinas - SP 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org




Reply to: