Ola pessoal, Esta semana começei a estudar o Debian installer e ver as possibilidades que ele poderá oferecer para nossa distribuição Debian e arrumei um HD para fazer testes com o futuro sistema de Instalação da Debian. Quero dar meus parabéns ao Andrelop pela tradução que ele fez nos potfiles, elas estão bastante claras e objetivas para um sistema que será usado por um usuário leigo que está tendo o primeiro contato com a distribuição Debian. Revisei todos os arquivos e realmente não tive dúvidas em aproveitar este e-mail e também parabeniza-lo pelo trabalho de tradução :-) Após tentar iniciar os testes compilando a instalação, atualizei os potfiles dos diretórios que para checagem de tradução e futura compilação (apenas a remoção dos cabeçalho fuzzy do arquivo). Após ler a documentação tive algumas dúvidas que resolvi postar na lista para padronizar os inicios dos trabalhos com este novo sistema de instalação: Existe um novo termo usado para o sistema de isntalação chamado de "retrieve". A tradução "ao pé da letra" seria "puxador", "obtedor" ou algo do tipo. Mas lendo a documentação (em especial o arquivo retrieve.txt), vi que a tarefa dele é selecionar o método de isntalação que será usado durante o processo (cdrom, disquetes, rede, disco rígido local, etc). Acho melhor colocar a tradução como "método" (para ter o sentido correto em pt_BR), mas o motivo principal de postar esta mensagem para a lista é discutir uma lista de termos padrões para o novo instalador. Não penso em uma coisa chata e discussões longas que roube nosso tempo de desenvolvimento, mas algo simples para a lista saber o que está havendo durante o processo de tradução e ter um ponto de referência para ser usado pelos outros tradutores e pelo menal de instalação mantendo a coerência com o sistema de instalação documentado. Quero iniciar os testes com o Debian Installer ainda essa semana, e reportar para a lista as diferenças principais comparadas aos boot-floppies :-) Um abração a todos! --------------------------- Gleydson Mazioli da Silva gleydson@debian.org gleydson@cipsga.org.br HTTP= Hoje Tá Travando Pacas.
Attachment:
pgpNkGVFfqDoC.pgp
Description: PGP signature