[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fw: thoughs about translation of the templates descriptions...



On Fri, Aug 23, 2002 at 04:16:51PM -0300, Gustavo Noronha Silva wrote:

[snip]

> E funciona!!! Acabo de pegar uns templates pra traduzir usando o email
> do debconf no DDTP =D... andrelop, assim que puder seria legal que você
> reunisse informações sobre essa nova possibilidade e fizesse um anúncio
> aqui =)

Ok, vou ver se consigo arrumar tempo para fazer isso. Antes de ter que
perguntar diretamente ao Michael sobre isso, qual o endereço do debconf
no DDTP ?? Desculpe, mas não consegui encontrá-lo. Se estava em algum
lugar das mensagens que você encaminhou à lista, desculpe, passou
desapercebido. Na verdade, procurei nas mesmas e no histórico da lista e
não encontrei isso.

> Claro =)
> 
> Você é o coordenador para debconf, pedi o Michael pra trocar o email
> do lagc pelo novo que ele tá usando (falar nisso cadê o mala? =D).
> Estou nas duas listas só porque sou enxerido mesmo... =D
> Valeu andrelop =)

Hmm, trabalho :-) Espero testar o sistema por um tempo e preparar um
documento que explique as coisas para o pessoal e postá-lo aqui na
lista. Mas antes preciso eu mesmop aprender como o DDTP funciona, pois
ainda não tinha lidado com isso, uma vez que não trabalhava com tradução
das descrições dos pacotes.


-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  Andre Luis Lopes                   andrelop@ig.com.br               ||
||  Debian-BR Project                  http://debian-br.cipsga.org.br   ||
||  Personal Web Site                  http://www.utah.com.br/~andrelop ||      
||  Public GPG KeyID                   9D1B82F6                         ||
||  Keyserver                          wwwkeys.eu.pgp.net               ||

Attachment: pgp9_6CafrKNM.pgp
Description: PGP signature


Reply to: