Re:
OK,
Vou manter então. Afinal estou traduzindo para brasileiro e não
para o português.
Paro por aqui, Fred
On Mon, 1 Jul 2002, Henrique Pedroni Neto wrote:
> Olá Fred,
>
> Acho que a palavra plugin está tão difundida que se você a traduzir ninguém vai entender do que se trata :)
> Acho que deveria manter ela!
> O que acham?!
>
> []'s
> Henrique
>
> > Povo,
> > Devo traduzir a palavra "plugin", como por exemplo em
> > "Description: Perl support and plugins for The GIMP"
> > Se sim, qual a tradução?
> >
> > Paro por aqui, Fred
> >
> >
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to:
- References:
- Re:
- From: Henrique Pedroni Neto <henrique@ital.org.br>