[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Dúvidas de iniciante sobre ddts



On Wed, 13 Feb 2002 18:50:02 -0200
Raphael Derosso Pereira - DephiNit <dephinit@softhome.net> wrote:

> > eu não concordo com você... mpg3, mpg e real audio/video são streams de
> > dados e eles não são uma "descarga"... são um fluxo constante, talvez em
> > outro contexto "descarga" seja mais aplicável
> 
> Mesmo assim, não sei se fluxo seria a palavra correta, pois stream denomina a 
> estância mais do que o movimento dos dados. Para stream, neste contexto, 
> talvez "canal" seja melhor.
meu dicionário diz:

stream: Corrente, arroio, onda.

de http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=stream:

Pronunciation: 'strEm
Function: noun
Etymology: Middle English streme, from Old English strEam; akin to Old High German stroum stream, Greek rhein to flow
Date: before 12th century
1 : a body of running water (as a river or brook) flowing on the earth; also : any body of flowing fluid (as water or gas)
2 a : a steady succession (as of words or events) <kept up an endless stream of chatter> b : a constantly renewed supply c : a continuous moving procession <a stream of traffic>
3 : an unbroken flow (as of gas or particles of matter)
4 : a ray of light
5 a : a prevailing attitude or group <has always run against the stream of current fashion> b : a dominant influence or line of development
6 British : TRACK 3c

viu? nada de "leito do rio" mas sim "água corrente"

não devemos confundir um "stream" de um "streaming server", um "stream"
de maneira alguma é um canal, e sim o movimento dos dados passando por
esse canal

[]s!

-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>         |
| : :'  : + Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>+
| `. `'`  + Q: "Why did the chicken cross the road?"          +
|   `-    | A: "Upstream's decision." -- hmh                  |
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+



Reply to: