[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dúvida de tradução (essa é para o Leonardo ;))



Alô amigos,

primeira dúvida de tradução comum, para o nosso amigo Leonardo
já colocar na lista....

Qual seria uma boa tradução para "Follow up to"... lembrando
que na mesma interface pode existir "Reply to" e que as traduções
não podem ser iguais... 

será que existe isso em alguma lista "externa"?

[]s!

-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>         |
| : :'  : + Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>+
| `. `'`  + Q: "Why did the chicken cross the road?"          +
|   `-    | A: "Upstream's decision." -- hmh                  |
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+



Reply to: