Re: report: translated Packagefiles
Em Fri, 20 Jul 2001 19:00:57 +0200
Michael Bramer <grisu@debian.org> escreveu:
> Also the advanced features are working. If a maintainer change a
> description, the translator get a mail with the
> - old description
> - new description
> - a diff output
> - the old translation
> He translated the changes, and send this back to the server.
wow... that seems a very good system...
> Now we can start a new part in the story. After some checks, the
> server support more languages and we can add fr, es[1], nl, jp[1], ...
pt_BR =)
> Should we? Have we volunteers? Have we translators? Have we more
> translators? (this is not a one men show...)
you already have one! =)
> This coordinator, should translate the guide, monitoring the
> translations, etc.
>
> If you will start a new language, think about it! You will need time!
Ok, I have to consult my group of translation about this but I
would like to volunteer to be the coordinator in this task...
> If you have questions, comments, etc. write a mail to grisu@debian.org
> or to the debian-i18n mailing list.
>
>
>
> [1] There are some other projects. 'We' have translated descriptions
> in es, jp and maybe more...
> If you would translate this languages, don't use this service.
> Don't make the job a second time.
> I can include translated description per script (this is not the
> problem), but ask the other projects first.
> I will not killing other running projects!
well, I think my translation group was developing and wiling to work
with the Debian DIP... I'll check this with them and will return to you,
thanks
--
Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
| .''`. | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org> |
| : :' : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> |
| `. `'` | Be Happy! Be FREE! |
| `- | "Think globally, act locally!" |
*----------------------------------------------------------------*
Reply to: