[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Rau-tu



On Sun, Nov 11, 2001 at 07:33:44PM -0200, Raphael Derosso Pereira - DephiNit wrote:
> Olá pessoal,
> 
> Gostaria de levantar a questão da tradução do termo 'How-To', que tenho visto 
> traduzido como 'Rau-tu'.
> Imagino que esta 'tradução' tem como finalidade manter a pronúncia, mas não 
> seria melhor traduzir realmente o termo para Como-fazer ou algo assim?
Olá amigo,

eu não sei onde você viu essa "tradução", mas se você está
falando do rautu.cipsga.org.br, isso não é uma tradução...
é o nome de um projeto Brasileiro, é uma brincadeira dos caras,
mas se isso está em algum doc/notícia, algo assim e não
tem relação com o sistema rautu, aí sim... 

[]s!

-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>   |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |
*----------------------------------------------------------------*

Attachment: pgpDLJ2DwYCln.pgp
Description: PGP signature


Reply to: