[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Relatório de andamento



    Completa uma semana que eu peguei o Debian-faq para traduzir, estou
enviando um pequeno relatório do andamento do mesmo.
1. Peguei o sgml em inglês e reparei que ele estava em debiandoc, a versão
que está na página do projeto está em linuxdoc, estou convertendo o mesmo
para debaindoc.
2. A versão em Linuxdoc é bem antiga (1999) estou tendo que alterar bastante
coisas.
3. Como o texto é grande e necessita de muitas mudanças, ainda vai demorar
pra terminar (mais umas três semanas mais ou menos...minhas aulas começam
segunda-feira...a situação vai complicar).

Algumas perguntas:
1. Devemos enviar essas traduções para o servidor 'cvs', não devemos? já
existem traduções para o russo nesse servidor, tanto para o project-history,
quanto para o debian-faq.
2. Você conhece algum manual sobre 'debiandoc' mais completinho? o 'Linuxdoc
reference mini-howto' dá um banho no manual do 'debiandoc'.
3. Existe alguma preferência de uso para um determinado DTD (tanto para o
ddp quanto para o projeto Debian-br)?



Reply to: