Re: [Fwd: The Debian Description Translation Server]
Em Thu, 09 Aug 2001 09:40:10 -0400
Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@escelsanet.com.br> escreveu:
viu Gleydson, era disso que eu estava falando ;)
eu sou o coordenador do Brasil... agora vamos pensar em colocar esses
Packages.gz traduzidos nos nossos mirrors! =)
[]s!
>
>
> -------- Original Message --------
> Subject: The Debian Description Translation Server
> Resent-Date: Thu, 09 Aug 2001 09:23:02 -0400
> Resent-From: debian-devel-announce@lists.debian.org
> Date: Thu, 9 Aug 2001 07:34:31 +0200
> From: Michael Bramer <grisu@debian.org>
> To: debian-devel-announce@lists.debian.org, dwn@debian.org
>
> Hello all
>
> We have started the Debian Description Translation Server.
>
> We start the translating of all package description and the server
> support now four languages (de, fr, it and pt_BR).
>
> The server started 9 weeks ago with german and the other languages
> started
> 1-2 Weeks ago. The German translation group has now translated 20% of
> all Package descriptions from sid/main/binary-i386. The other
> languages are at the beginning and need more help.
>
> How can you help?
> -----------------
>
> You can translate some descriptions. Send a mail to
> grisu-td-<langposfix>@auric.debian.org
> with the subject
> GET 1 <langpostfix>
> (substitute '<langpostfix>' with de, fr, it or pt_BR)
>
> The server will send you a guide with more information and one
> untranslated description. Read the guide, translate the description
> and send it back.
>
> How can I start a new language?
> -------------------------------
>
> Now the server support only this four languages. If you will start a
> new languages, ask grisu@debian.org
>
> How can we use this translations?
> ---------------------------------
>
> We have set up aptable translated Packages files. Add to
> source.lists:
> deb http://gluck.debian.org/~grisu/description_translation/aptable
> <langpostfix>/woody main
> (or sid or potato ...)
>
> Now we have only i386 Packages files. On request I can translate more
> Packages files.
>
> Is more help needed?
> --------------------
>
> Yes.
>
> We need help to:
> - move the translated Packages files to ftp-master and the mirrors
> - patch APT (with a option, that download Package-<langpostfix>
> files?)
> - maybe add real multilanguages support to APT and co.
>
>
> Gruss
> Grisu
> --
> Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
> PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
> "Der Informationsgehalt einer Website verhält sich umgekehrt
> proportional
> zur Ladezeit." -- unbekannte Quelle, aber oft wahr
--
Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
| .''`. | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org> |
| : :' : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> |
| `. `'` | Be Happy! Be FREE! |
| `- | "Think globally, act locally!" |
*----------------------------------------------------------------*
Reply to: