[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Fwd: The Debian Description Translation Server]



Em Thu, 09 Aug 2001 09:40:10 -0400
Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@escelsanet.com.br> escreveu:

viu Gleydson, era disso que eu estava falando ;) 

eu sou o coordenador do Brasil... agora vamos pensar em colocar esses
Packages.gz traduzidos nos nossos mirrors! =)

[]s!

> 
> 
> -------- Original Message --------
> Subject: The Debian Description Translation Server
> Resent-Date: Thu, 09 Aug 2001 09:23:02 -0400
> Resent-From: debian-devel-announce@lists.debian.org
> Date: Thu, 9 Aug 2001 07:34:31 +0200
> From: Michael Bramer <grisu@debian.org>
> To: debian-devel-announce@lists.debian.org, dwn@debian.org
> 
> Hello all
> 
> We have started the Debian Description Translation Server. 
> 
> We start the translating of all package description and the server
> support now four languages (de, fr, it and pt_BR).
> 
> The server started 9 weeks ago with german and the other languages
> started
> 1-2 Weeks ago. The German translation group has now translated 20% of
> all Package descriptions from sid/main/binary-i386. The other
> languages are at the beginning and need more help. 
> 
> How can you help?
> -----------------
> 
> You can translate some descriptions. Send a mail to
> 	grisu-td-<langposfix>@auric.debian.org
> with the subject
> 	GET 1 <langpostfix> 
> (substitute '<langpostfix>' with de, fr, it or pt_BR)
> 
> The server will send you a guide with more information and one
> untranslated description. Read the guide, translate the description
> and send it back.
> 
> How can I start a new language?
> -------------------------------
> 
> Now the server support only this four languages. If you will start a
> new languages, ask grisu@debian.org
> 
> How can we use this translations?
> ---------------------------------
> 
> We have set up  aptable translated Packages files. Add to
> source.lists:
> deb http://gluck.debian.org/~grisu/description_translation/aptable
> <langpostfix>/woody main
> (or sid or potato ...)
> 
> Now we have only i386 Packages files. On request I can translate more
> Packages files.
> 
> Is more help needed?
> --------------------
> 
> Yes.
> 
> We need help to:
>  - move the translated Packages files to ftp-master and the mirrors
>  - patch APT (with a option, that download Package-<langpostfix>
>    files?)
>  - maybe add real multilanguages support to APT and co.
> 
> 
> Gruss
> Grisu
> -- 
> Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
> PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
> "Der Informationsgehalt einer Website verhält sich umgekehrt
> proportional
>  zur Ladezeit." -- unbekannte Quelle, aber oft wahr


-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |
*----------------------------------------------------------------*



Reply to: