Re: Traducao complicada!
> > Qual a melhor traducao para "lexers"? o que sao combinators? tem alguma
> > ideia?
> hmm um lexer, pelo que os devels debian me explicaram é uma
> ferramenta capaz de quebrar uma corrente de texto em "tokens"
> (pedaços divididos por um delimitador)
>
> alguém saberia de uma tradução apropriada pra isso? se não
> põe lexers mesmo =) (ah... lexer é uma encurtação de lexical analyzer)
>
> combinators? combinadores?
>
> > Segue em anexo.
> cadê a acentuação? sem acentuação não é válido.. melhor não fazer =)
A acentuação foi corrigida e as traduções atualizadas no servidor...deixei a
tradução como estava, se surgir novas idéias atualizo mais tarde.
[ ]'s
João.
Reply to: