[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Posição da Revisão



Srs.,

por razões alheias a minha vontade  -- um torcicolo mortal :( --, não
consegui ler todos documentos que esperam revisão.  Apenas no final do
domingo pude examinar dois deles: o meta-manual e o debian-faq.

O meta-manual, traduzido por byron, está realmente bom: fora alguns
pequenos descuidos, como falta de acentuação, o texto está fluente, o
que é difícil de fazer em traduções do inglês: elas muitas vezes tem
textos que parecem "português traduzido" -- um português que tem
estrutura gramatical do inglês...

O debian-faq, traduzido por um anônimo, ou uma anônima, está excelente.
Tanto em acentuação como em qualidade das traduções adotadas, o
tradutor, ou a tradutora estão de parabéns.  

Nos dois casos, falta apenas fazer uma leitura mais cuidadosa para
tentar uniformizar nomenclatura e dividir os trabalhos.  Pelo tamanho,
o FAQ pedirá mais gente que o meta-manual, que é propositadamente um
pequeno manual.

Duas pessoas (Gleydson & Paulo Henrique?) mencionaram
glossários/tabelas de equivalência.  Se não me engano, Gleydson
mencionou uma tabela/glossário do LDP-BR, e PH falou sobre uma tabela
mais correta, da SBC?  Posso pedir aos companheiros o acesso a essas
tabelas/glossários?  Seria interessante  obter as duas, pois mesmo que
uma seja mais correta ou cuidadosa, provavelmente as duas não cobrem os
mesmos termos.

A médio prazo, como mencionei antes, seria interessante oferecer as
tabelas/glossários no site Debian-Br, mas é preciso ver direitos
autorais etc.


Agradeço a atenção e peço um pouco mais de paciência.


Obrigado,
Hilton Fernandes


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get personalized email addresses from Yahoo! Mail - only $35 
a year!  http://personal.mail.yahoo.com/



Reply to: