Re: dpkg - updated translation
On Fri, 2021-04-23 at 22:18:19 +0200, Marcin Owsiany wrote:
> sob., 23 sty 2021 o 00:16 Łukasz <BartekChom@poczta.onet.pl> napisał(a):
> > I have updated the dpkg translation today. I hope that it is useful.
> > I have understood that for example statoverride and diversions are
> > filenames and I have tried to take it into account, but I am afraid that
> > my translation is still inconsistent and unclear or even misleading -
> > just something for Polish speakers to look and feel that it is not the
> > case that Polish messages are uniformly disappearing from dpkg.
> > Besides I am again afraid that now is not the proper time for sending
> > translations, but I mobilized myself today and now have to send the
> > results before they become impossible to merge because of new changes.
> > Maybe somebody has time to explain, what the messages exactly mean
> > (people working on dpkg) and what translation is the best (Polish people).
> I finally found some time to review the updates from Łukasz.
> I think the translation is fine. Attached is the file merged against pl.po
> in current `master` (from commit 0ea6acb18871cca8988102aefeedd543a2bc4c8b)
> with a few minor corrections from my side (see below).
Thanks! I had queued Łukasz changes locally, and will now incorporate
your fixes, targeting 1.21.x. I'll also cherry pick this for 1.20.x,
but I'm not sure when there's going to be a new release there.
> Please let me know if someone can commit it, otherwise I'll file a bug
> tomorrow or so.
No need this time around.