[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tłumaczenie pliku scilab_pl_PL.po



On 09.04.2015 11:57, Łukasz wrote:
Cześć!

W dniu 08.04.2015 o 23:24, leszek dziamski pisze:
Chciałbym się dowiedzieć gdzie mogę przesłać przetłumaczony plik scilab
modules/integer/locales/pl_PL/po?

link do statusów plików po:
https://www.debian.org/international/l10n/po/pl_PL

Tak naprawdę nie znam się na tym, ale odkąd się zapisałem, nie widziałem na tej liście wielu odpowiedzi, więc napiszę to, co wyczytałem i czego się domyślam.

W skrócie, na twoim miejscu napisałbym do Sylvestre Ledru <sylvestre@debian.org> jako opiekuna pakietu, chyba że dasz radę wypełnić zgłoszenie błędu.

Przy okazji, skoro najwyżej są podobno najważniejsze pakiety, czy zgodzisz się, że to jedno zdezaktualizowane tłumaczenie w najwyższym (filezilla) można wciąż uznać za poprawne?

Dalej przedstawiam swoje rozumowanie i ścieżkę kliknięć, zakładając, że umiesz tyle, co ja.

Na tej stronie, którą podałeś, polecają zgłaszać błędy ("Można pobierać i tłumaczyć te pliki PO, a następnie zgłosić je jako raport o błędzie (jako wishlist - uwaga tłumacza) do opiekunów pakietów."), ale to wymaga opanowania programu (mam Ubuntu, więc musiałbym używać innego programu, niż pierwszy polecany - jeśli używasz Debiana, może będzie Ci łatwiej), albo pisania specjalnie sformatowanych mejlów. Jeśli dasz radę, to pewnie tak będzie najlepiej, a jeśli nie, to napisałbym zwykły mejl do opiekuna.

Jeśli klikniesz na nazwę pakietu (scilab), pokaże się strona z informacją "Maintainers for scilab are Debian Science Team <debian-science-maintainers@lists.alioth.debian.org>." i "You might like to refer to the scilab package page" (pomiajając "If you find a bug not listed here, please report it." prowadzące do instrukcji, która mnie przraziła). To drugie prowadzi przez wybór wersji do strony z rubryką w skrócie "Maintainers: Debian Science Team, Sylvestre Ledru". Na listę dyskusyjną chyba nie warto pisać, więc pewnie najlepiej zwrócić się do Sylvestre Ledru. Z tego, co zrozumiałem, automatyczne komunikaty o zdezaktualizowaniu tłumaczenia mają jako nadawcę właśnie opiekuna i podają możliwość w stylu "albo napisz do mnie", czyli opiekun powinien być gotowy na otrzymanie tłumaczeń.

Pozdrawiam,
Łukasz Dulny

Cześć
Łukasz dzięki za odpowiedź. No procedura wysłania zgłoszenia faktycznie jest troszkę dziwna. Wysłałem już do opiekuna więc powinno być ok.

Dzięki bardzo za odpowiedź.

Pozdrawiam
Leszek Dziamski


Reply to: