[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: glance 2013.1.2-4: Please update debconf PO translation for the package glance



W dniu 16.08.2013 14:21, Christian Perrier pisze:
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
glance. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a wishlist bug
against glance.

There is no strict deadline for this to happen.

Thanks in advance,

Hi

In attachment translated files

With regards
Mirosław Gabruś
# Translation of glance debconf templates to Polish.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# MichaÅ? KuÅ?ach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013.
# MirosÅ?aw GabruÅ? <mirekgab@wp.pl>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 11:39+0200\n"
"Last-Translator: MirosÅ?aw GabruÅ? <mirekgab@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Odmiana potoku:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgstr "ProszÄ? okreÅ?liÄ? odmianÄ? potoku, który ma byÄ? używany przez Glance."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"JeÅ?li używana jest OpenStack Identity Service (Keystone), można wybraÄ? opcjÄ? "
"\"keystone\". JeÅ?li ta usÅ?uga nie jest używana, bezpiecznym wyborem bÄ?dzie "
"\"caching\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server hostname:"
msgstr "Nazwa serwera uwierzytelniania:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
#| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgid ""
"Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this "
"is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"ProszÄ? podaÄ? adres URL serwera uwierzytelniania Glance. Z reguÅ?y jest to "
"również adres URL twojego OpenStack Identity Service (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:4001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server tenant name:"
msgstr "Nazwa dzierżawcy (\"tenant\") serwera uwierzytelniania:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server username:"
msgstr "Nazwa użytkownika serwera uwierzytelniania:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
#| msgid "Auth server admin token:"
msgid "Auth server password:"
msgstr "HasÅ?o serwera uwierzytelniania:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid "Set up a database for glance-registry?"
msgid "Set up a database for glance?"
msgstr "SkonfigurowaÄ? bazÄ? danych do glance?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| "No database has been set up for glance-registry to use. Before "
#| "continuing, you should make sure you have:"
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have:"
msgstr ""
"Nie skonfigurowano bazy danych do użycia z glance-registry lub glance-api. "
"Przed kontynuowaniem, proszÄ? upewniÄ? siÄ?, że posiada siÄ?:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| " - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
#| "   from this machine);\n"
#| " - a username and password to access the database.\n"
#| " - A database type that you want to use."
msgid ""
" - the server host name (that server must allow TCP connections from this\n"
"   machine);\n"
" - a username and password to access the database.\n"
" - A database type that you want to use."
msgstr ""
" - nazwÄ? serwera (serwer musi pozwalaÄ? na poÅ?Ä?czenia TCP\n"
"   od tego komputera);\n"
" - nazwÄ? użytkownika i hasÅ?o dostÄ?powe do bazy danych.\n"
" - typ bazy danych, który chce siÄ? wykorzystaÄ?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, reject this option and run with "
"regular sqlite support."
msgstr ""
"JeÅ?li nie zna siÄ? któregoÅ? z powyższych punktów, proszÄ? wybraÄ? \"nie\" i "
"skorzystaÄ? ze zwykÅ?ego trybu, używajÄ?cego sqlite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#| "glance-registry"
msgid ""
"You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common'."
msgstr ""
"Można zmieniÄ? to ustawienie później, wykonujÄ?c \"dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:1001
msgid "Register Glance in the keystone endpoint catalog?"
msgstr ""
"ZarejestrowaÄ? Glance w katalogu koÅ?cowym keystone (keystone endpoint "
"catalog)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:1001
msgid ""
"Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgstr ""
"Każda usÅ?uga Openstack (każde API) przed użyciem powinno byÄ? zarejestrowane. "
"Robi siÄ? to przy użyciu poleceÅ? \"keystone service-create\" i \"keystone "
"endpoint-create\". Zaznacz, jeżeli chcesz teraz uruchomiÄ? te komendy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running keystone server on which "
"to connect using the Keystone auth token."
msgstr ""
"Zauważ, że bÄ?dziesz potrzebowaÅ? ustawionego i uruchomionego serwera "
"keystone, do którego podÅ?Ä?czysz siÄ? używajÄ?c tokena uwierzytelniajÄ?cego "
"Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid "Keystone IP address:"
msgstr "Adres IP Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Enter the IP address of your keystone server, so that glance-api can contact "
"Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""
"Należy podaÄ? adres IP swojego serwera keystone aby glance-api mogÅ?o siÄ? do "
"niego podÅ?Ä?czyÄ? i utworzyÄ? usÅ?ugÄ? Glance oraz utworzyÄ? punkt koÅ?cowy "
"(endpoint)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid "Keystone Auth Token:"
msgstr "Token uwierzytelniajÄ?cy Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone auth "
"token."
msgstr ""
"Aby skonfigurowaÄ? wÅ?asny punkt koÅ?cowy (endpoint) w Keystone, glance-api "
"potrzebuje token uwierzytelniajÄ?cy Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr "Adres IP punktu koÅ?cowego (endpoint) Glance:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"Enter the IP address that will be used to contact Glance (eg: the Glance "
"endpoint IP address)."
msgstr ""
"Wprowadź adres IP, który bÄ?dzie użyty do poÅ?Ä?czenia siÄ? z Glance (np. adres "
"IP punktu koÅ?cowego (endpoint) Glance)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Podany adres IP powinien byÄ? dostÄ?pny dla klientów, którzy bÄ?dÄ? korzystaÄ? z "
"tej usÅ?ugi, wiÄ?c jeżeli instalujesz publicznÄ? chmurÄ?, powinien to byÄ? "
"publiczny adres IP."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nazwa regionu do zarejestrowania:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"Openstack can be used using availability zones, with each region "
"representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
"registering the endpoint."
msgstr ""
"Openstack może byÄ? używany przy użyciu stref dostÄ?pnoÅ?ci, dla których każdy "
"region reprezentuje lokalizacjÄ?. ProszÄ? podaÄ? strefÄ?, która bÄ?dzie użyta do "
"rejestracji punktu koÅ?cowego (endpoint)."

#~ msgid "Auth server URL:"
#~ msgstr "URL serwera uwierzytelniania:"




Reply to: