Szablony debconfa - spójność tłumaczeń
Cześć,
Przy aktualizacji tłumaczenia szablonów exim4 pomyślałem sobie, że warto
byłoby mieć jakieś wytyczne tłumaczenia często pojawiających się zwrotów
typu:
- podaj
- wprowadź
- wybierz
- określ
- wpisz
... tak mi się przypomniało z czasów GNOME-PL:
http://wiki.aviary.pl/GNOME:S%C5%82ownik
patrz na przykład tłumaczenie słowa "Enter"
Czy przesadzam, i nie warto sobie głowy zawracać?
--
Marcin Owsiany <porridge@debian.org> http://marcin.owsiany.pl/
GnuPG: 1024D/60F41216 FE67 DA2D 0ACA FC5E 3F75 D6F6 3A0D 8AA0 60F4 1216
Reply to: