Re: iso-codes (iso_3166)
Bardzo słuszne uwagi, dziękuję.
Proszę rzucić okiem na bieżącą wersję:
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (część francuska)"
msgid "US Miscellaneous Pacific Islands"
msgstr "Wyspy Pacyfiku Stanów Zjednoczonych"
To ostatnie proponuję za podobnymi, które już są:
msgid "Pacific Islands (trust territory)"
msgstr "Powiernicze Wyspy Pacyfiku"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
(są to kolejne nazwy związane z tym samym terytorium)
Aktualna wersja tłumaczenia:
http://ics.p.lodz.pl/~wiktorw/debian/iso-codes_iso_3166/pl-new.diff
http://ics.p.lodz.pl/~wiktorw/debian/iso-codes_iso_3166/pl.po
Pozdrawiam,
Wiktor
--
Registered Linux user #390131 (http://counter.li.org)
Reply to: