Re: [Please Review] Aktualizacje tłumaczeń dpkg i apt
W dniu 30 kwietnia 2008 21:27 Robert Luberda napisał:
> Wielkie dzięki, zwłaszcza za przejrzenie całego tłumaczenia i
> poprawienie błędów, które były tam od wieków ;)
Właśnie taki był mój zamysł. :)
> Wrzuciłem - bez żadnych zmian - do repozytorium[1], tak że Twoje
> tłumaczenia powinny niedługo się pojawić w sidzie[2]. Mam nadzieję, że
> nie masz nic przeciwko temu.
Dziękuję bardzo, z pewnością nie mam nic przeciwko.
> Poproś na debian-dpkg o dostęp do gita,
> jeśli chciałbyś samodzielnie aktualizować tłumaczenia.
Jeszcze nie czuję się na tyle pewnie, żeby o to prosić. Ale dziękuję
za wspomnienie o takiej możliwości.
> Można by poprawić interpunkcję - w poniższych tłumaczeniach brakuje
> przecinków:
>
> Zatrzymanie jeśli wystąpią problemy"
> "nie można sprawdzić czy istnieje \"%.250s\"
> "pakiet ma status triggers-pending ale brak zaplanowanych wyzwalaczy"
> "pakiet ma status %s ale są zaplanowane wyzwalacze"
> "pakiet ma status triggers-awaited ale brak oczekujących wyzwalaczy"
> "pakiet ma status %s ale są oczekujące wyzwalacze"
> pole \"%s\", brak nazwy pakietu lub śmieci w miejscu gdzie spodziewano
> się "
Poprawiłem.
> Spacja przed pytajnikiem chyba nie jest potrzebna:
> "Być może należy użyć dpkg --install ?
Pewnie autor nie chciał, żeby ktoś przez przypadek podał "--install?"
jako parametr, stąd spacja. Usunąłem spację i zmieniłem ujmując całe
polecenie "dpkg --install" w cudzysłowy.
> Tutaj spacja przed %s też jest niepotrzebna, chyba została przez pomyłkę:
> "znak \"%c\" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i \" %s\")
Tak. :oops:
Nowa wersja i plik zmian względem starszej wersji pod zwykłym adresem:
http://ics.p.lodz.pl/~wiktorw/debian/dpkg/po/
Poprzednia wersja wylądowała w podkatalogu:
http://ics.p.lodz.pl/~wiktorw/debian/dpkg/po/1/
Dziękuję za zwrócenie uwagi na wszystkie szczegóły!
Pozdrawiam,
Wiktor
--
Registered Linux user #390131 (http://counter.li.org)
Reply to: