[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Odświeżenie tłumaczenia Debian FAQ



"Wiktor Wandachowicz" <siryes@gmail.com> writes:
> 05-04-08, Karol Ossowski napisał:
>
>>  | /indices/:
>>  |
>>  |     various indices of the site (the Maintainers file and the override
>>  |     files).
>>
>>  chodzi oczywiście o opis katalogu indices - byłbym wdzięczny za
>>  podpowiedź.
>
> Może tak:
>
> Różne pliki indeksów serwera (lista opiekunów pakietów - plik
> Maintainers, oraz pliki override, pozwalające wymusić priorytety i
> działy pakietów).

dzięki, tak też zmieniłem. 

z tego co się zorientowałem to ostatnio wysłałem nie ten plik co
trzeba :/ dlatego jeszcze raz z powyższą poprawką:

<!-- Polish translation of ftparchives.sgml~SVN-4992~ -->

<chapt id="ftparchives">Archiwa FTP Debiana

<sect id="dists">Ile jest dystrybucji Debiana?

<p>
  Istnieją 3 podstawowe gałęzie Debiana: dystrybucja stabilna
  (ang. "stable"), dystrybucja testowa (ang. "testing") oraz
  dystrybucja niestabilna (ang. "unstable"). Gałąź testowa jest
  czasami zamrażana (ang. "frozen", zobacz <ref id="frozen">). Prócz
  tych, istnieje również dystrybucja "oldstable" (poprzednia
  dystrybucja stabilna) oraz "experimental".
</p>
  <p>Dystrybucja "experimental" jest używana dla pakietów, które cały
  czas są rozwijane i istnieje duże ryzyko, że spowodują one awarie
  Twojego systemu. Jest on stworzona dla deweloperów, którzy chcą
  poznawać i testować najnowsze oprogramowanie. Użytkownicy nie
  powinni instalować pakietów z tej dystrybucji, gdyż mogą być one
  niebezpieczne i szkodliwe nawet dla najbardziej doświadczonych.
  </p>
  
  <p>Zobacz <ref id="choosing"> aby uzyskać pomoc przy wyborze
  dystrybucji Debiana.</p>



<sect id="codenames">A co z tymi wszystkimi nazwami jak "etch", "lenny" itp.?

<p>Są to tylko swego rodzaju "kryptonimy". Kiedy dystrybucja Debiana
jest w fazie przygotowywania, nie ma numeru wersji, tylko
kryptonim. Zostały one nadane, żeby ułatwić pracę serwerom lustrzanym
i uniknąć zbędnego kopiowania, kiedy dystrybucja np. zmienia stan z
niestabilnego na stabilny.</p>

<p>Aktualnie, <tt>stable</tt> jest dowiązaniem symbolicznym
do <tt>&releasename;</tt> (np. &debian; &release;) a <tt>testing</tt>
do <tt>&testingreleasename;</tt>.  Oznacza to,
że <tt>&releasename;</tt> jest aktualnie dystrybucją stabilną,
a <tt>&testingreleasename;</tt> jest w fazie testów.</p>

<p><tt>unstable</tt> jest stałym dowiązaniem symbolicznym do <tt>sid</tt>, 
jako że <tt>sid</tt> jest zawsze wersją niestabilną (zobacz <ref id="sid">).

<sect1 id="oldcodenames">Jakie inne nazwy były wcześniej?

<p>Wcześniej używano nazw:
<tt>buzz</tt> dla wydania 1.1, 
<tt>rex</tt> dla wydania 1.2, 
<tt>bo</tt> dla wydania 1.3.x,
<tt>hamm</tt> dla wydania 2.0, 
<tt>slink</tt> dla wydania 2.1,
<tt>potato</tt> dla wydania 2.2,
<tt>woody</tt> dla wydania 3.0,
<tt>sarge</tt> dla wydania 3.1 i 
<tt>etch</tt> dla wydania 4.0.



<sect1 id="sourceforcodenames">W jaki sposób powstają nazwy wydań?

<p>Jak na razie były zapożyczane z filmu "Toy Story" wytwórni Pixar.
<list>
  <item><em>buzz</em> - (Buzz Lightyear) astronauta,
  <item><em>rex</em> - tyranozaur,
  <item><em>bo</em> - (Bo Peep) dziewczynka, która zaopiekowała się owieczką,
  <item><em>hamm</em> - świnka-skarbonka,
  <item><em>slink</em> - (Slinky Dog) "przegubowy" pies,
  <item><em>potato</em> - oczywiście Pan Ziemniak,
  <item><em>woody</em> - drewniany kowboj,
  <item><em>sarge</em> - sierżant w armii plastikowych żołnierzyków,
  <item><em>etch</em> - zabawkowa tablica do rysowania (Etch-a-Sketch (R)),
  <item><em>lenny</em> - lornetka.
<!-- SID zawsze na końcu -->
  <item><em>sid</em> - chłopiec z sąsiedztwa, który psuł zabawki.
</list>
<!-- Q: Should we add the trademark info here? Maybe as a footnote
  Mr. Potato is a Registered Trademark of Playskool, Inc.,
    Pawtucket, R.I., a division of Hasbro Inc.
  Slinky Dog is a trademark of Poof Products of Plymouth, Mich.,
  Etch-a-Sketch is a trademark of The Ohio Art Company,
  other characters might also be registered trademarks...
  (jfs)
-->
<!--
  more info in http://www.pixar.com/featurefilms/ts/
  and  http://www.pixar.com/featurefilms/ts2/
  or better yet http://us.imdb.com/M/title-exact?Toy%20Story%20(1995)
  or actually:
    http://us.imdb.com/Title?0114709 for TS1
    http://us.imdb.com/Title?0120363 for TS2
  we shouldn't put the links in, Pixar needs no additional propaganda
-->
<!--
  characters not used from Toy Story (yet):
    - Andy (the kid)
    - Snake
    - Robot
    - Scud (Sid's dog)
    - Lenny the Binoculars
    - Three Eyed Alien
    - Rocky (the wrestling figure)
    - Roller Bob (the remote control car)
    - Legs (one of sid's mutant toys)
    - Hand-in-the-box (one of sid's mutant toys)
    - Duckie (one of sid's mutant toys)
  and additional characters from Toy Story 2, also not yet used:
    - Al (the propietor of Al's Toy Farm)
    - Jessie (the Yodelling Cowgirl)
    - Bullseye (Woody's toy horse)
    - Zurg (the Evil Emperor)
    - Wheezy (the penguin)
    - Hannah (owner of Jessie)
    - Stinky Pete the Prospector (the old fat guy)
    - Mrs. Davis (Andy's Mom)
    - Barbie (the Tour Guide, probably under (c))
    - Mrs. Potato Head
    - Heimlich the Caterpillar
-->
<!-- (jfs) Just in case somebody misses the "What do we do when we finish
with Toy Story characters" thread see:
http://lists.debian.org/debian-devel/2002/debian-devel-200207/msg01133.html
I, suggested we followed with either Monster's Inc or "A Bug's life" :)
-->

<sect id="sid">Dystrybucja "sid"?

<p><em>sid</em> czyli <em>unstable</em> jest miejscem, do którego trafia większość nowych pakietów.
Dystrybucja ta nigdy nie doczeka się 
bezpośredniego wydania, ponieważ pakiety przeznaczone do wydania muszą najpierw
wejść do dystrybucji <em>testing</em>, aby mogły być później wydane
w dystrybucji <em>stable</em>. <em>sid</em> zawiera pakiety zarówno dla architektur 
przeznaczonych do wydania jak i tych nie wydawanych.</p>
<p>Nazwa "sid" także pochodzi z filmu "Toy Story":
Sid był chłopcem z sąsiedztwa, który psuł zabawki :-)</p>

<p><footnote>
  <p>Kiedy dzisiejszy Sid jeszcze nie istniał, organizacja sieciowych archiwów
    Debiana miała jedną dużą wadę: kiedy dokładano nową architekturę do
    bieżącej dystrybucji unstable, pakiety zrobione dla niej mogły być wydane
    dopiero wtedy, gdy ta dystrybucja stawała się nową dystrybucją stable. Dla
    wielu architektur nie dochodziło do tego i trzeba było przenosić
    odpowiadające im katalogi, gdy dochodziło do wydania dystrybucji. Było to
    niepraktyczne, ponieważ przenoszenie katalogów silnie obciążało łącza.
  </p>
  <p>Administratorzy archiwów sieciowych przez kilka lat obchodzili ten problem,
    umieszczając binaria dla architektur jeszcze nie wydanych w specjalnym
    katalogu o nazwie sid. Dla architektur jeszcze nie wydanych, tworzono
    w chwili wydania dowiązanie z aktualnego katalogu stable do sid i od tej
    pory tworzono je w drzewie unstable, jak zwykle. Takie rozwiązanie było
    trochę mylące dla użytkowników.
  </p>
  <p>Z nadejściem katalogu "pool" (zobacz <ref id="pools">)
    zaczęto zapisywać pakiety binarne w lokalizacji kanonicznej w
    tymże katalogu, niezależnie od dystrybucji, więc wydanie
    dystrybucji przestało być związane z poddawaniem serwerów
    lustrzanych dużym obciążeniom (natomiast mamy do czynienia z dość
    sporymi, rozłożonymi w czasie obciążeniami w trakcie całego
    procesu rozwijania dystrybucji).
  </p>
</footnote></p>

<sect id="stable">Co zawiera katalog stable?

<p><list>
  <item>stable/main/:

   Ten katalog zawiera pakiety oficjalnie uznawane za 
   najbardziej aktualne wydanie systemu &debian;.

   <p>Każdu z tych pakietów jest zgodny z 
   <url name="Wytycznymi Debiana dotyczącymi Oprogramowania Wolnodostępnego" 
   id="http://www.debian.org/social_contract#guidelines";> i można je 
   swobodnie używać, a także rozpowszechniać. 

  <item>stable/non-free/: Ten katalog zawiera informacje o pakietach, których
   rozpowszechnianie zostało ograniczone przez wymagania stawiane
   dystrybutorowi, które mówią o zwróceniu szczególnej uwagi, na kwestie
   praw autorskich danego programu.

   <p>Na przykład, licencje niektórych pakietów zabraniają komercyjnego
   rozpowszechniania. Inne znowu mogą być redystrybuowane, ale są typu 
   shareware, a nie wolnym oprogramowaniem. Zanim włączy się którykolwiek z tych
   pakietów do jakiejś redystrybucji (np. na CD-ROMie), należy przestudiować
   jego licencję i prawdopodobnie przeprowadzić odpowiednie negocjacje. 

  <item>stable/contrib/: Ten katalog zawiera informacje o pakietach wolnych
   w rozumieniu DFSG (Debian Free Software Guidelines) i podlegających
   swobodnemu rozpowszechnianiu, ale w jakiś sposób zależnych od pakietu,
   który swobodnemu rozpowszechnianiu nie podlega i z tej przyczyny jest
   dostępny w sekcji non-free.
</list>


<sect id="testing">Co zawiera katalog testing?

<p>Pakiety są przenoszone do katalogu testing po tym gdy przejdą
stosowny okres testowania w unstable. Muszą być zsynchronizowane ze
wszystkimi architekturami na których były zbudowane i nie mogę
posiadać zależności, które czyniłyby je niemożliwymi do
zainstalowania. Muszą również posiadać mniej błędów krytycznych dla
wydania od wersji która jest obecnie dostępna w testing. W ten sposób
mamy nadzieję, że 'testing' jest zawsze bliżej by stać się kandydatem
do wydania.</p>

<p>Więcej informacji o ogólnym stanie "testing" oraz o poszczególnych
pakietach dostępnych jest na 
<url id="http://www.debian.org/devel/testing";>.


<sect1 id="frozen">A co z "frozen"?

<p>Kiedy dystrybucja "testing" jest wystarczająco dojrzała, menedżer
wydania zaczyna ją "zamrażać". Zmniejszane jest tempo aktualizacji
pakietów, aby ograniczyć ilość błędów, które pojawiają się w wersji
niestabilnej, przenoszonych do testowej.</p>

<p>Po pewnym czasie, dystrybucja "testing" jest całkowicie zamrożona,
co oznacza wstrzymanie aktualizacji pakietów, o ile nie zawierają
krytycznych dla wydania błędów. Dystrybucja zamrożona przechodzi przez
kilkumiesięczny okres próbny składający się na przemian z aktualizacji
i z okresów głębokiego zamrożenia nazywanych "cyklami testowymi".</p>

<p>Prowadzimy listę błędów w dystrybucji "testing", które mogą
spowodować wstrzymanie konkretnego pakietu, lub całego wydania. Więcej
informacji znajdziesz na: <url name="stronie obecnego
wydania testing" id="http://www.debian.org/releases/testing/";>.</p>

<p>W momencie, kiedy liczba takich błędów spadnie poniżej maksymalnej
akceptowalnej wartości, dystrybucja uznawana jest za stabilną i
wydawana z kolejnym numerem wersji.</p>

<p>Wraz z nowym wydaniem, zdezaktualizowana poprzednia dystrybucja "stable"
przenoszona jest do archiwum. Więcej informacji znajdziesz pod adresem 
<url name="Debian - archiwum"
id="http://www.debian.org/distrib/archive";>.</p>


<sect id="unstable">Co zawiera katalog unstable?

<p>Katalog "unstable" to aktualny stan prac deweloperów. Zapraszamy
użytkowników do używania i testowania tych pakietów, ale ostrzegamy, o ich
stanie gotowości. Zaletą używania dystrybucji niestabilnej jest fakt
bycia zawsze na czasie z nowinkami systemu GNU/Linux, ale jeśli coś pójdzie
nie tak, to nie licz na pomoc :-)</p>

<p>W "unstable" istnieją również podkatalogi main, contrib, non-free
o takim samym przeznaczeniu jak w "stable".</p>

<sect id="dirtree">Do czego służą te wszystkie katalogi w archiwach FTP Debiana?

<p>Programy przystosowane dla Debiana dostępne są w jednym z kilku katalogów
na każdym serwerze lustrzanym Debiana.</p>

<p>Katalog <tt>dists</tt> jest skrótem od "distributions" (z ang. dystrybucje)
i jest miejscem, gdzie umieszczane są aktualnie dostępne wydania (i zapowiedzi wydań).</p>

<p>Katalog <tt>pool</tt> zawiera aktualne pakiety, zobacz 
<ref id="pools">.</p>

<p>Dodatkowo udostępnione są następujące katalogi:
<taglist>
  <tag><em>/tools/</em>:
    <item>Narzędzia DOS'owe do tworzenia dyskietek startowych, dzielenia dysku 
		na partycje, kompresji i dekompresji plików oraz startowania Linuksa.
  <tag><em>/doc/</em>:
    <item>Podstawowa dokumentacja Debiana, czyli FAQ (najczęściej zadawane pytania),
      informacje o systemie zgłaszania błędów itp.
  <tag><em>/indices/</em>:
    <item>Różne pliki indeksów serwera (lista opiekunów pakietów - plik
      Maintainers, oraz pliki override, pozwalające wymusić priorytety i
      działy pakietów).
  <tag><em>/project/</em>:
    <item>głównie materiały opiekunów i kilka innych plików
</taglist></p>


<sect id="archsections">Czym są te wszystkie katalogi wewnątrz
  <tt>dists/stable/main</tt>?

<p>W każdym z głównych drzew katalogów <footnote><tt>dists/stable/main</tt>,
<tt>dists/stable/contrib</tt>, <tt>dists/stable/non-free</tt>, 
<tt>dists/unstable/main/</tt>, itd.</footnote>, istnieją trzy grupy
 podkatalogów zawierające pliki indeksów.</p>

<p>Grupa podkatalogów <tt>binary-<var>architektura</var></tt> zawiera
  pliki indeksujące pakiety binarne wszystkich wspieranych
  architektur. Np. <tt>/binnary-i386/</tt>, dla pakietów, które będą
  uruchamiane na komputerach klasy Intel x86
  lub <tt>/binary-sparc/</tt>, dla pakietów przeznaczonych dla stacji
  Sun SPARC.</p>

<p>Pełna lista wspieranych architektur dla każdego wydania jest
  dostępna na <url name="stronie wydań"
  id="http://www.debian.org/releases/";>. Dla aktualnego wydania,
  zobacz <ref id="arches">.</p>

<p>Pliki indeksów w binary-* są nazywane Packages(.gz, .bz2) i
  zawierają one podsumowanie każdego pakietu binarnego, który jest
  zawarty w dystrybucji. Same pakiety binarne są umieszczone w 
  głównym <qref id="pools">katalogu <tt>/pool/</tt></qref>.
</p>

<p>Ponadto, istnieje również podkatalog <tt>/source/</tt>, który
  zawiera pliki indeksujące pakiety źródłowe zawarte w
  dystrybucji. Pliki te są nazwane Source(.gz, .bz2).</p>

<p>Wreszcie jest też grupa podkatalogów przeznaczona na pliki indeksów
  instalatora systemu, są one
  w <tt>debian-installer/binary-<var>architektura</var></tt>.</p>



<sect id="source">Gdzie jest kod źródłowy?

<p>Udostępniony jest kod źródłowy każdego elementu systemu Debian. Co więcej, 
licencje większości programów w systemie <em>nakazują</em>, aby
kod źródłowy albo informacja, gdzie jest udostępniony była 
rozpowszechniana razem z programami.</p>

<p>Zazwyczaj kod źródłowy jest umieszczony w katalogach "source", które są
umieszczone w tym samym miejscu, co katalogi z binariami przeznaczonymi 
dla konkretnych architektur. Aktualnie można go znaleźć w katalogu <tt>pool</tt> 
(zobacz <ref id="pools">). Aby pobrać źródła bez zagłębiania się w strukturę
archiwum, spróbuj użyć polecenia <tt>apt-get source <var>nazwa_pakietu</var></tt>.</p>

<p>Niektóre pakiety, ze względu na ograniczenia zawarte w ich licencji,
publikowane są tylko w postaci źródeł. Przykładem takiego pakietu jest <tt>pine</tt>,
zajrzyj do <ref id="pine"> aby dowiedzieć się więcej.</p>

<p>Kod źródłowy może, ale nie musi być dostępny dla pakietów w katalogach 
"contrib" i "non-free", które formalnie nie są częścią systemu Debian.</p>

<sect id="pools">Co jest w katalogu <tt>pool</tt>?

<p>Pakiety przechowywane są w wielkim "worku" ("pool"), którego struktura oparata jest
na nazwach pakietów źródłowych. Aby dało się nim łatwiej zarządzać, podzielono go
na podkatalogi według sekcji ("main", "contrib", "non-free") oraz pierwszych liter nazw pakietów.
W tym drzewie umieszczone są katalogi dla każdego pakietu, które zawierają
binaria dla wszystkich architektur oraz źródła, z których je wygenerowano.</p>

<p>Możesz sprawdzić gdzie jest umieszczony pakiet wydając polecenie
<tt>apt-cache showsrc nazwapakietu</tt> i odczytując linię "Directory:".
Na przykład pakiety <tt>apache</tt> są przechowywane w <tt>pool/main/a/apache/</tt>.
Ponieważ jest bardzo dużo pakietów <tt>lib*</tt>, są one traktowane w nieco 
odmienny sposób: na przykład pakiety libpaper umieszczone są w 
<tt>pool/main/libp/libpaper/</tt>.

<!-- joeyh doesn't want to maintain it so it's dead; need to integrate it
     If you want more information, see the
     <url id="http://people.debian.org/~joeyh/poolfaq";
     name="Debian Package Pools FAQ">.
-->

<p><footnote>
<p>Dawniej pakiety były składowane w podkatalogach katalogu <tt>dists</tt>
odpowiadających dystrybucji, która je zawierała. Wynikały z tego różne trudności,
np. serwery lustrzane musiały pobierać duże ilości danych, kiedy wprowadzano większe
poprawki.</p>
<p>Katalog <tt>dists</tt> są cały czas używane dla pliki indeksów
  używanych przez programy takie jak <tt>apt</tt>.  
</footnote></p>

<sect id="incoming">Co jest w "incoming"?

<p>Kiedy opiekun przesyła pakiet do archiwum, umieszcza się go
w katalogu "incoming" do czasu potwierdzenia jego pochodzenia i sprawdzenia,
czy rzeczywiście ma zostać tam umieszczony.
<p>Zazwyczaj nikt nie powinien instalować pakietów z tego katalogu. Jednakże dla 
bardzo rzadkich przypadków awaryjnych jest on udostępniony pod adresem
<url id="http://incoming.debian.org/";>. Możesz pobrać z niego pakiety samodzielnie,
sprawdzić podpisy GPG i sumy kontrolne MD5 w plikach .changes i .dsc 
a następnie je zainstalować.

<sect id="ownrepository">Jak ustawić własne repozytorium APT?

<p>Jeśli zbudowałeś własne pakiety Debiana, które chciałbyś
  zainstalować przy użyciu standardowego systemu zarządzania pakietów,
  możesz uruchomić swoje własne repozytorium APT. Jest to również
  przydatne jeśli chcesz udostępniać swoje pakiety, podczas gdy nie są
  one dystrybuowane w Debianie. Instrukcje w jak to zrobić znajdziesz w
  dokumecie: <url name="Debian Repository HOWTO"
  id="http://www.debian.org/doc/manuals/repository-howto/repository-howto";>.
</p>

więc możecie dodawać swoje poprawki lub odnosić się do tekstu stąd:
http://rhp.neostrada.pl/debian-faq/ch-ftparchives.pl.html

pzdrv,
Karol

-- 
e-mail: re_set [na] gazeta.pl
jid:	re_set@jabberpl.org
url:	http://viilo.torun.pl/~re_set/

Reply to: