[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: tłumaczenie 'upload'



On Tue, Jul 29, 2003 at 03:57:31PM +0200, Artur R. Czechowski wrote:
> > Jeśli krótszych tłumaczeń się nie da z tego zrobić, to chociaż podsuńcie
> > różne formy, żeby unikać powtórzeń.
> umieścić
> zamieścić
> załadować
> wgrać
> wysłać
> udostęnić (to w nieco ograniczonym kontekście, ale też może się przydać)
> uploadnąć ;)
przesłać
pchnąć? ;)

pozdr,
fEnIo

-- 
      _     Bartosz Feński aka fEnIo | mailto:fenio@o2.pl | pgp:0x13fefc40 
    _|_|_    32-050 Skawina - Głowackiego 3/15 - w. małopolskie - Polska
    (0 0)     phone:+48501608340 | ICQ:46704720 | GG:726362 | IRC:fEnIo
ooO--(_)--Ooo http://skawina.eu.org | JID:fenio@jabber.org | RLU:172001

Attachment: pgpixRx288awt.pgp
Description: PGP signature


Reply to: