[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Tux Paint Malayalam



Hi Sonith Kumar,

You have previously helped Tux Paint with a translation for Malayalam (ml). Tux Paint is preparing a new version and strings has changed/been added to the program and we hope we can use your skills once more.

The stats for Tux Paint is for Malayalam (ml):

271 translated
8 fuzzy
12 untranslated

I have attached an updated po file, which you can translate and return to me or even better to the mailing list: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net.

If the time and the desire is not there at the moment, we hope you can guide us to any translation groups for Malayalam (ml), which we can contact and ask for help.

Hope to hear from you.

Joe
Danish
# TuxPaint Malayalam translation file
# Copyright (C) 2010 Malayalam Translation team
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
#
# Old Last-Translators:
# Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam,
# rimal <rimalmathew@gmail.com>,Abhijith P.K,Appu Ajith,Vishnu Ajith,Harish
# Vijay,Mathew K.Vaidyan,Manu C.Kauma,Sreejith P.M,Nithin M,Sidharth K.
# Bhattathiri,Thomas Peter,Dona C.D,Anjitha venugopal,Athira Venugopal,Shelmi
# P.R,Revathi Sukumaran,Salu P.SAmitha Appukuttan,Geegu Varghese,Ashna
# Manoharan,sreelakshmi,jithu,Abhinav Thomas,Abhitha Thomas,Sajith P.V,Vishnu
# Vinod,Senthis,Vimal <vimaljoseph@gmail.com>,Sameer <sameer.thahir@gmail.com>,
# Sanal <sanalmadatheth@gmail.com>, Sooraj <soorajkenoth@gmail.com> ,V Sasi
# Kumar <sasi.fsf@gmail.com> ,School WebSite<http://vhssirimpanam.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 15:27+0100\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translators:Sonith Kumar,Sonith<sonith.kumar153@gmail.com> \n"
"X-Poedit-Language: malayalam\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"

#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "�റ�പ�പ�!"

#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it â??dark grayâ??."
msgstr "���� �ാരനിറ�!"

#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it â??light grayâ??."
msgstr "�ള� �ാരനിറ�!"

#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "വ�ളള!"

#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "��വപ�പ�!"

#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr "�റ����!"

#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr "മ���!"

#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "�ള� പ���!"

#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "���� പ���!"

#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr "��ാശന�ല!"

#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr "ന�ല"

#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "ന�ല��റി���ി നിറ�!"

#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "പരàµ?â??à´ªàµ?പിളàµ?â??!"

#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr "റ�സ� "

#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "തവി���� നിറ�"

#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr "à´?ാനàµ?â??"

#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr "ബ�യ���"

#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:168
msgid "qx"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:168
msgid "QX"
msgstr ""

#. TODO: weight specification
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:195
msgid "oO"
msgstr "oO"

#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:198
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"

#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"

#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:204
msgid "017"
msgstr ""

#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:207
msgid "O0"
msgstr "O0"

#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:215
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:216
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""

#: ../dirwalk.c:217
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""

#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "à´?à´?àµ?à´°à´¨àµ?â??!"

#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr "��ള�ളാ�!"

#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr "à´¤à´?à´°àµ?â??à´ªàµ?പനàµ?â??!"

#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "��ള�ളാ�!"

#. Input Method: English mode
#: ../im.c:75
msgid "English"
msgstr "����ല�ഷ�"

#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78
msgid "Hiragana"
msgstr "ഹിര�ാന"

#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81
msgid "Katakana"
msgstr "���ാന"

#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84
msgid "Hangul"
msgstr "ഹാà´?àµ?à´?àµ?à´²àµ?â??"

#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87
msgid "Thai"
msgstr "തായ�"

#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr "��ന�സ�"

#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
msgid "Square"
msgstr "സമ�ത�ര�"

#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176
msgid "Rectangle"
msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?â??à´?à´?à´¤àµ?à´°à´?"

#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180
msgid "Circle"
msgstr "വ�ത�ത�"

#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
msgid "Ellipse"
msgstr "à´¦àµ?à´°àµ?â??à´? à´µàµ?à´¤àµ?à´¤à´?"

#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
msgid "Triangle"
msgstr "ത�രി��ണ�"

#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192
msgid "Pentagon"
msgstr "പ���ഭ���"

#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
msgid "Rhombus"
msgstr "സമà´?à´¤àµ?à´°àµ?â??à´­àµ?à´?à´?"

#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
msgid "Octagon"
msgstr "�ഷ��ഭ���"

#. Description of a square
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "നാല� വശ���ള�� ത�ല�യമായി����ള�ള �ത�രമാണ� സമ�ത�ര�"

#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "�ര� �ത�രത�തിന� നാല� വശ���ള�� നാല� മ�����ണ��ള�� �ണ���."

#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "à´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ? à´¤àµ?à´²àµ?à´¯à´?à´?ലതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ബിനàµ?à´¦àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വളà´?àµ?à´? à´°àµ?പമാണàµ? à´µàµ?à´¤àµ?à´¤à´?"

#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "വലിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¯ à´µàµ?à´¤àµ?തമാണàµ? à´¦àµ?à´°àµ?â??à´?à´µàµ?à´¤àµ?à´¤à´?"

#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "�ര� ത�രി��ണത�തിന� മ�ന�ന� വശ���ള�ണ���"

#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "പ���ഭ��ത�തിന� ����� വശ���ള�ണ���. "

#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "സമà´?à´¤àµ?à´°àµ?â??à´­àµ?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? നാലàµ? വശà´?àµ?à´?à´³àµ?â??  à´¤àµ?à´²àµ?യവàµ?à´? à´?തിരàµ?â?? വശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? സമാനàµ?തരവàµ?മാണàµ?."

#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "�ഷ��ഭ��ത�തിന� ����� ത�ല�യ വശ���ള�ണ���."

#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
msgstr "à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:59
msgid "Colors"
msgstr "നിറà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:62
msgid "Brushes"
msgstr "à´¬àµ?à´°à´·àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:65
msgid "Erasers"
msgstr "റബàµ?ബറàµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
msgid "Stamps"
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:74
msgid "Letters"
msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "�ന�ദ�ര�ാല�"

#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "�ായ�"

#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "�ിത�ര�"

#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"

#. Text tool
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "�ഴ�താ�"

#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr "à´²àµ?ബലàµ?â??"

#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "വ�ണ��"

#. Redo undone action
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "വ�ണ�"

#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "റബàµ?ബറàµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "പ�തിയ �ിത�ര�"

#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7631
msgid "Open"
msgstr "ത�റ�����"

#. Save the current picture
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "സ���ഷി�����"

#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "�����ി�����"

#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "നിരàµ?â??à´¤àµ?താà´?"

#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "�ര� നിറവ�� ബ�രഷ�� തിര����������."

#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പതിà´?àµ?à´?ാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´®àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."

#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr " വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ാനായി à´?àµ?ലിà´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?. വരà´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?താനായി à´?àµ? വിà´?àµ?à´?"

#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"à´?à´°àµ? à´°àµ?à´ªà´? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°à´? à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?. വലàµ?à´ªàµ?à´ªà´? മാറàµ?റാനായി à´®àµ?à´¸àµ? "
"à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി വലിà´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?വശàµ?യമായ വലàµ?à´ªàµ?പമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? വിà´?àµ?à´?."

#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"à´?à´´àµ?താനàµ?à´³àµ?à´³ à´°àµ?തി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´´àµ?തിതàµ?à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ാനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?.à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?വാനായി "
"[Enter] à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? [Tab] à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"à´?à´´àµ?താനàµ?à´³àµ?à´³ à´°àµ?തി തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´´àµ?തിതàµ?à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?ാനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?. à´?à´´àµ?തിà´?à´´à´¿à´?àµ?à´?ാലàµ?â??  "
"[Enter] à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? [Tab] à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനായി മാനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´? വിദàµ?à´¯ തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?."

#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:139
msgid "Undo!"
msgstr "വ�ണ��"

#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:142
msgid "Redo!"
msgstr "വ�ണ�"

#. Eraser tool
#: ../tools.h:145
msgid "Eraser!"
msgstr "റബàµ?ബരàµ?â??"

#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:148
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "പ�തിയത� വരയ����ാനായി �ര� നിറമ� �ിത�രമ� തിര����������. "

#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:151
msgid "Openâ?¦"
msgstr "ത�റ�����. . ."

#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:154
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?തിലàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"

#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:157
msgid "Printingâ?¦"
msgstr "�����ി����ന�ന�. . ."

#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:160
msgid "Bye bye!"
msgstr "വ�ണ���� �ാണാ�"

#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "വര à´ªàµ?à´°àµ?â??à´¤àµ?തിയാà´?àµ?à´?ാനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? വിà´?àµ?à´?"

#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "à´°àµ?പതàµ?à´¤àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?ാനായി à´¬à´?àµ?à´?ണിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:170
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ? തിരിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿ à´®àµ?à´¸àµ? à´?ലിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?.വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:173
msgid "OK thenâ?¦ Letâ??s keep drawing this one!"
msgstr "ശരി �നി. . .�ത� തന�ന� വരയ����ാ�."

#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2053
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?യായàµ?à´? à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´?àµ?രഹിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´µàµ??"

#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2056
msgid "Yes, Iâ??m done!"
msgstr "��യ�ത��ഴി����!"

#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086
msgid "No, take me back!"
msgstr "തിരി����പ���"

#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2063
msgid "If you quit, youâ??ll lose your picture! Save it?"
msgstr "à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?റതàµ?à´¤àµ?à´ªàµ?യാലàµ?â?? വരà´?àµ?à´?à´¤àµ? നഷàµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?! à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?à´£àµ??"

#: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069
msgid "Yes, save it!"
msgstr "ശരി, സ���ഷിയ����ാ�"

#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
msgid "No, donâ??t bother saving!"
msgstr "�തിന� സ���ഷി����ണ��."

#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2068
msgid "Save your picture first?"
msgstr "�ദ�യ� നി���ള��� �ിത�ര� സ���ഷിയ����ണ�?"

#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2073
msgid "Canâ??t open that picture!"
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²!"

#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2076 ../tuxpaint.c:2081 ../tuxpaint.c:2090 ../tuxpaint.c:2097
#: ../tuxpaint.c:2106
msgid "OK"
msgstr "ശരി"

#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2080
msgid "There are no saved files!"
msgstr "à´¸à´?à´°à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?വിà´?àµ? à´?à´²àµ?à´²."

#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2084
msgid "Print your picture now?"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´£àµ??"

#: ../tuxpaint.c:2085
msgid "Yes, print it!"
msgstr "ശരി �����ി���� ��ള�ള�."

#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2089
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "നി���ള��� �ിത�ര� �����ി�����ഴി����!"

#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2093
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "��ഷമി���ണ�. നി���ള���  �ിത�ര� �����ി���ാനായില�ല."

#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2096
msgid "You canâ??t print yet!"
msgstr "താà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?  à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´?à´?àµ?à´?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനാവിലàµ?à´²"

#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2100
msgid "Erase this picture?"
msgstr "� �ിത�ര� മായ����ണ�?"

#: ../tuxpaint.c:2101
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "ശരി, മായ�����ാള�ള�!"

#: ../tuxpaint.c:2102
msgid "No, donâ??t erase it!"
msgstr "വ�ണ��, മായ���ണ��!"

#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2105
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "à´®àµ?സിനàµ?à´±àµ? à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´°àµ?â??à´®àµ?മിà´?àµ?à´?à´£àµ?!."

#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2313
msgid "Sound muted."
msgstr "ശബ�ദ� പ�യി."

#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2318
msgid "Sound unmuted."
msgstr "ശബ�ദ� വര�ത�തി"

#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3065
msgid "Please waitâ?¦"
msgstr "�ല�പന�ര� ��ഷമി����. . ."

#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7634
msgid "Erase"
msgstr "മായ����ാ�"

#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7637
msgid "Slides"
msgstr "à´¸àµ?à´²àµ?à´¡àµ?à´?à´³àµ?â??"

#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7640
msgid "Back"
msgstr "തിരി��"

#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7643
msgid "Next"
msgstr "���ത�തത�"

#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7646
msgid "Play"
msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനà´?"

#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8355
msgid "Aa"
msgstr "à´?à´?"

#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11664
msgid "Yes"
msgstr "വ�ണ�"

#: ../tuxpaint.c:11668
msgid "No"
msgstr "വ�ണ��"

#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12710
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരà´?àµ?à´? à´? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? മാറàµ?à´±à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?à´°à´? à´µàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ??"

#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12714
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ശരി, പ�ര� വ������ള�ള�!"

#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12718
msgid "No, save a new file!"
msgstr "വ�ണ��, പ�തിയ �ര� ഫയലായി സ���ഷി������ള�ള�."

#: ../tuxpaint.c:13963
msgid "Choose the picture you want, then click â??Openâ??."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? തിരà´?àµ?à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?  â??à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?â??"

#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14994 ../tuxpaint.c:15322
msgid "Choose the pictures you want, then click â??Playâ??."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?ിതമായ à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? ലഭിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? â??à´ªàµ?രദരàµ?â??ശനà´?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´? "

#: ../tuxpaint.c:22344
msgid "Pick a color."
msgstr "�ര� നിറ� തിര����������."

#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint"
msgstr "���സ� പ�യിന�റ�"

#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr "�ിത�രര�നാ പരിപാ�ി."

#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "A drawing program for children."
msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³  à´?à´°àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´°à´?നാ പരിപാà´?à´¿."

#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
msgstr "നിറ� മാറ�റാ�"

#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´­à´¾à´?à´¤àµ?à´¤àµ? നിറà´? മാറàµ?റാനàµ?â?? à´®àµ?സിനàµ?à´±àµ? à´?à´?à´¤àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? നിറà´? മാറàµ?റാനായി à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/blind.c:117
msgid "Blind"
msgstr "à´?നലàµ?â??à´ªàµ?പാളി"

#: ../../magic/src/blind.c:122
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"à´?നലàµ?â??à´ªàµ?പാളിà´?àµ?à´?ായി à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. പാളി à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? താഴàµ?à´?àµ?à´?àµ? "
"ന������"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks"
msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138
msgid "Chalk"
msgstr "à´µàµ?à´£àµ?മയാരàµ?â??à´¨àµ?à´¨"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140
msgid "Drip"
msgstr "�റ�റിറ�റ� വ�ഴ��"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´µàµ?à´£àµ?മയàµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? മതി."

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
"à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´±àµ?റിറàµ?à´±àµ? à´µàµ?à´´àµ?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തിയിലാà´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "മ�����"

#: ../../magic/src/blur.c:83
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ? à´?à´°àµ? à´®à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? നലàµ?â??à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´®à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:124
msgid "Bricks"
msgstr "�ഷ��ി�"

#: ../../magic/src/bricks.c:131
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "വലിയ à´?à´·àµ?à´?à´¿à´? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയശàµ?à´·à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/bricks.c:133
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "à´?àµ?റിയ à´?à´·àµ?à´?à´¿à´? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയശàµ?à´·à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "�ാലി��രാഫി"

#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "à´?ാലിà´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´? വരയàµ?à´?ാനായി à´®àµ?സിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "à´?ാരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?â??."

#: ../../magic/src/cartoon.c:113
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?ാരàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?â?? à´?à´?àµ?à´?ിമാറàµ?à´±àµ?വാനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
msgstr "à´?àµ?à´£àµ?â??à´«àµ?à´±àµ?റി"

#: ../../magic/src/confetti.c:87
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "à´?àµ?à´£àµ?â??à´«àµ?à´±àµ?റി  വിതറàµ?à´¨àµ?നതിനായി  à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/distortion.c:142
msgid "Distortion"
msgstr "വി��തമാ�����"

#: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? വിà´?àµ?തമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/emboss.c:103
msgid "Emboss"
msgstr "��ബ�സ� "

#: ../../magic/src/emboss.c:109
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?à´¬àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? വലിà´?àµ?à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Lighten"
msgstr "�ള� നിറ�"

#: ../../magic/src/fade_darken.c:123
msgid "Darken"
msgstr "���� നിറ�"

#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´³à´? നിറമാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?.."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´?à´³à´? നിറമാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´?àµ?à´? നിറമാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´?à´?àµ?à´? നിറമാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/fill.c:108
msgid "Fill"
msgstr "നിറയ������"

#: ../../magic/src/fill.c:115
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? à´? à´­à´¾à´?à´? നിറà´? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? നിറയàµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?"

#: ../../magic/src/fisheye.c:104
msgid "Fisheye"
msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?à´£àµ?à´£àµ?"

#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?â??à´?à´£àµ?ണിനàµ?à´±àµ? à´?ാരàµ?à´¤ ലഭിà´?àµ?à´?ാനായി à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ? നിശàµ?à´?ിതഭാà´?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/flower.c:150
msgid "Flower"
msgstr "പ�വ�"

#: ../../magic/src/flower.c:156
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "à´ªàµ?à´µàµ?à´? തണàµ?à´?àµ?à´? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? വലിà´?àµ?à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/foam.c:121
msgid "Foam"
msgstr "പത"

#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "പതയàµ?à´?àµ? à´?àµ?മിള à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´ªàµ?തിയàµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? വലിà´?àµ?à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
msgstr "മ������"

#: ../../magic/src/fold.c:107
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "à´?à´°àµ? പശàµ?à´?ാതàµ?തല നിറà´? തിരà´?àµ?à´?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? à´ªàµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´®àµ?à´² à´?യരàµ?â??à´¨àµ?à´¨àµ? വരàµ?à´?."

#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
msgstr ""

#: ../../magic/src/fretwork.c:180
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ?à´? "

#: ../../magic/src/fretwork.c:182
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "മഴതàµ?à´¤àµ?à´³àµ?ളിà´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/glasstile.c:107
msgid "Glass Tile"
msgstr "�ില�ല�മ��"

#: ../../magic/src/glasstile.c:114
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?പാളിà´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/glasstile.c:116
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´?à´¿à´²àµ?à´²àµ?പാളിà´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?àµ?വാനാà´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/grass.c:112
msgid "Grass"
msgstr "പ�ല�ല�"

#: ../../magic/src/grass.c:118
msgid "Click and move to draw grass. Donâ??t forget the dirt!"
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´ªàµ?à´²àµ?à´²àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?. à´?àµ?ളി മറà´?àµ?à´?à´°àµ?à´¤àµ?!"

#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
msgstr ""

#: ../../magic/src/halftone.c:38
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? വിപരàµ?തരàµ?പതàµ?തിലാà´?àµ?à´?ാനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?à´¤àµ?/വലതàµ?"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´?à´³/താഴàµ?"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr ""

#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "�ാലിഡ�സ���പ�പ�"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´?à´¤àµ?à´? വലതàµ?à´? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²àµ?à´¯àµ?ളള à´°à´¨àµ?à´?àµ? à´¬àµ?à´°à´·àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ? വരà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? "
"à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´?à´³àµ?à´? താഴàµ?à´¯àµ?à´? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²àµ?à´¯àµ?ളള à´°à´¨àµ?à´?àµ? à´¬àµ?à´°à´·àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ? വരà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? "
"à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´?à´¬àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? വലിà´?àµ?à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric "
#| "across the left and right of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´?à´¤àµ?à´? വലതàµ?à´? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´²àµ?à´¯àµ?ളള à´°à´¨àµ?à´?àµ? à´¬àµ?à´°à´·àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ? വരà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´¨àµ?â?? "
"à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?"

#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´¬àµ?à´°à´·àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?  തിരശàµ?à´?àµ?നമായ (à´?à´°àµ? à´?ാലിഡàµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?) à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´? "

#: ../../magic/src/light.c:107
msgid "Light"
msgstr "പ�ര�ാശ�"

#: ../../magic/src/light.c:113
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´?ാശരശàµ?മി വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനായി à´®àµ?à´¸àµ?  à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/metalpaint.c:101
msgid "Metal Paint"
msgstr "ല�ഹപ�യിന�റ�"

#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´²àµ?ഹപàµ?യിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? നിറà´? നലàµ?â??à´?ാനായി à´®àµ?à´¸àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Mirror"
msgstr "�ണ�ണാ�ി"

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119
msgid "Flip"
msgstr "തിരി�����"

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "ബിà´?à´¬à´?à´¿à´¤àµ?à´° നിരàµ?â??മാണതàµ?തിനàµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? തലà´?àµ?ഴായി മറിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/mosaic.c:100
msgid "Mosaic"
msgstr "നാനാവരàµ?â??ണമായ"

#: ../../magic/src/mosaic.c:103
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?  à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´­à´?à´?à´¿ à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´«à´²à´? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Square Mosaic"
msgstr "സമ�ത�ര മ�സ�����"

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ഷഡ�ഭ�� മ�സ�����"

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "��രമരഹിത മ�സ�����"

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ? നിശàµ?à´?à´¿à´¤ à´­à´¾à´?à´¤àµ?à´¤àµ? സമà´?à´¤àµ?à´° à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "സമà´?à´¤àµ?à´° à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ? നിശàµ?à´?à´¿à´¤ à´­à´¾à´?à´¤àµ?à´¤àµ? à´·à´¡àµ?à´­àµ?à´? à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "à´·à´¡àµ?à´­àµ?à´? à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ? നിശàµ?à´?à´¿à´¤ à´­à´¾à´?à´¤àµ?à´¤àµ? à´?àµ?രമരഹിത à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "à´?àµ?രമരഹിത à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/negative.c:98
msgid "Negative"
msgstr "വിപര�തര�പ�"

#: ../../magic/src/negative.c:106
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? വിപരàµ?തരàµ?പതàµ?തിലാà´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? വിപരàµ?തരàµ?പതàµ?തിലാà´?àµ?à´?ാനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr "ശബ�ദ�"

#: ../../magic/src/noise.c:66
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ? നിശàµ?à´?à´¿à´¤ à´­à´¾à´?à´¤àµ?à´¤àµ? ശബàµ?ദാതàµ?à´®à´?മാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´?. â??"

#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? ശബàµ?à´¦à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
msgstr "ദ�ശ�യ�"

#: ../../magic/src/perspective.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "വല�താ�����."

#: ../../magic/src/perspective.c:151
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´®àµ?à´²à´?ളിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?തിനàµ? വലàµ?താà´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/perspective.c:154
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? വലàµ?താà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´±àµ?താà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?യാà´?."

#: ../../magic/src/puzzle.c:105
msgid "Puzzle"
msgstr "വിഷമപ�രശ�ന�."

#: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? വിഷമപàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´? വരàµ?à´¤àµ?താനാà´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/puzzle.c:113
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?à´? വിഷമപàµ?à´°à´¶àµ?à´¨à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/rails.c:131
msgid "Rails"
msgstr "പാളà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/rails.c:133
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിവലിà´?àµ?à´?ാലàµ?â?? à´±àµ?യിലàµ?â??à´µàµ? പാളà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "മഴവില�ല�"

#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "മഴവിലàµ?ലിനàµ?à´±àµ? നിറà´?àµ?à´?ളിലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനാവàµ?à´?."

#: ../../magic/src/rain.c:65
msgid "Rain"
msgstr "മഴ"

#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "മഴതàµ?à´¤àµ?à´³àµ?ളി വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "മഴതàµ?à´¤àµ?à´³àµ?ളിà´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
msgid "Real Rainbow"
msgstr "തനി മഴവില�ല�"

#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "ROYGBIV മഴവില�ല�"

#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"മഴവിലàµ?à´²àµ? വരà´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?, à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?ഥലà´?àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¸àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തലàµ?â?? "
"�വസാനിപ�പി�����. "

#: ../../magic/src/ripples.c:106
msgid "Ripples"
msgstr "à´?à´³à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/ripples.c:112
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?à´³à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Rosette"
msgstr "റ�സ�റ�റ�"

#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Picasso"
msgstr "പി���ാസ�"

#: ../../magic/src/rosette.c:121
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി à´±àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?."

#: ../../magic/src/rosette.c:123
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? പിà´?àµ?à´?ാസàµ?à´¯àµ? à´ªàµ?à´²àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?"

#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr "à´µà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Sharpen"
msgstr "�രി�� ത�ളി�����"

#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr "�ായാര�പ�"

#: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ?  à´?à´°à´¿à´?àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?സിനàµ? à´?ലിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ?à´?  à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"

#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ?à´¯àµ?à´? à´µà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?à´¸àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/sharpen.c:80
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´­à´¾à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¤àµ?യതയàµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?സിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´?àµ?à´¤àµ?യതയàµ?à´³àµ?ളതാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "à´?à´±àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´? à´µàµ?à´³àµ?ളയàµ?à´? à´?ലരàµ?â??à´¨àµ?à´¨ à´?ായാരàµ?പമàµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´®àµ?സിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?à´? à´?à´±àµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´? à´µàµ?à´³àµ?ളയàµ?à´? à´?ലരàµ?â??à´¨àµ?à´¨ നിഴലàµ?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/shift.c:109
msgid "Shift"
msgstr "ന����ാ�"

#: ../../magic/src/shift.c:115
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "à´?àµ?യാനàµ?â??â??വാസിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? à´®àµ?സിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി വലിà´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/smudge.c:106
msgid "Smudge"
msgstr "à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:108
msgid "Wet Paint"
msgstr "നനà´?àµ?à´? à´ªàµ?à´¯àµ?â??à´¨àµ?à´±àµ?"

#: ../../magic/src/smudge.c:115
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´¸àµ?മഡàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? à´®àµ?സിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി à´?ലിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "നനà´?àµ?à´?, à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?താവàµ?à´¨àµ?à´¨ നിറതàµ?തിലàµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr "à´®à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr "à´®à´?àµ?à´?àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´®à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´®à´?àµ?à´?àµ? വിതറാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String edges"
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´µà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String corner"
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â??  à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String 'V'"
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ V"

#: ../../magic/src/string.c:137
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿ à´®àµ?à´¸àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?  വലിà´?àµ?à´?àµ?à´?. "

#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ?à´? "

#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?  à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?മായ à´?àµ?à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
msgstr "നിഴലിപ�പ�"

#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr "നിറവ�� വ�ള�ളയ��"

#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? നിശàµ?à´?à´¿à´¤ à´­à´¾à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? നിറà´? മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ?â?? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ?à´¯àµ?à´? നിറà´? മാറàµ?റാനàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"

#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിശàµ?à´?യിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´­à´¾à´?à´? à´µàµ?à´³àµ?à´¤àµ?തതàµ? മറàµ?à´±àµ? നിറമàµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿ മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? à´®àµ?à´¸àµ? "
"à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തി à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "à´®àµ?സിലàµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തിയാലàµ?â?? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? à´µàµ?à´³àµ?à´¤àµ?തതàµ? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ നിറതàµ?തിലàµ? മാറàµ?റാà´?."

#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr "��ത�ത�പ�സ�റ�റ�"

#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´ªàµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¤àµ?റിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? വലിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/tornado.c:157
msgid "Tornado"
msgstr "��ഴലി���ാറ�റ�"

#: ../../magic/src/tornado.c:163
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?àµ?ഴലിà´?àµ?à´?ാറàµ?à´±àµ? വരയàµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? വലിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"

#: ../../magic/src/tv.c:100
msgid "TV"
msgstr "�ി.വി"

#: ../../magic/src/tv.c:105
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "à´?àµ?ലിവിഷനിലàµ?â?? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതàµ?à´ªàµ?à´²àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?à´¤àµ? മാറàµ?റാനàµ?â?? à´®àµ?സിലമരàµ?â??à´¤àµ?തി വലിà´?àµ?à´?àµ?à´?."

#: ../../magic/src/tv.c:108
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?à´¿. വിയിലàµ?â?? à´?ാണàµ?à´¨àµ?നതàµ?à´ªàµ?à´²àµ?യാà´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"

#: ../../magic/src/waves.c:103
msgid "Waves"
msgstr "തിരà´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/waves.c:104
msgid "Wavelets"
msgstr "തിരമാലà´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? തിരശàµ?à´?àµ?നമായ തിരà´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´¨àµ?à´³à´?à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? തിരà´?à´³àµ?â?? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? "
"à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?, വലിയ തിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? താഴàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´?àµ?റിയതിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¨àµ?à´³à´? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ "
"തിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."

#: ../../magic/src/waves.c:112
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´²à´?ബമായ തിരà´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?  à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´¨àµ?à´³à´? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? തിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?â?? "
"à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?, à´?യരà´? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ തിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? താഴàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´?àµ?റിയ തിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¨àµ?à´³à´? à´?àµ?à´?à´¿à´¯ "
"തിരà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വലതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."

#: ../../magic/src/xor.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Xor Colors"
msgstr "നിറà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"

#: ../../magic/src/xor.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "à´¨àµ?à´²àµ?â??à´°àµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ?à´? "

#: ../../magic/src/xor.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "à´®àµ?à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´«à´²à´? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?."

Reply to: