[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: I think not KPC but KFC.



On Mon, Dec 28, 2009 at 11:41 AM, Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> wrote:
> 발음이야 어떻든 표기는 외국어 표기법에 따르면, 프라이드 치킨 및 프렌치 파이가 맞습니다.
>
일장일단이 있겠지만, 현재 우리나라는 로마자 표기법을 위주로 가고 있습니다. 가장 좋은 이점은 한국어 한마디 못하는
외국인한테서도 한국어 말음을 들을수 있다는 것이겠습니다. 근데 단점은 그 동네 풍속이나 전래들이 한국어 발음 기호에 알파벳
표기 같은 로마자 표기에 묻혀버릴수 있다는 거죠. 강변길을 영어로 뜻을 옴기면 River side way지만 로마자로 해버리면
발음 기호만 나열되죠.



> 어차피 F에 해당하는 발음을 쓸 수 없는데 ㅍ로 발음하나 ㅎ로 발음하나 괴상한 발음이긴 마찬가지죠.
>
이 얘기 꺼낸 주요한 이유 중에 하나가 표준어는 된소리를 표현을 지양하는 부분입니다. ㅍ발음 보다는 ㅎ발음이 좀 약합니다.
f발음이 p발음 보다는 약한편 아닙니까? 좀 살만한 동네일수록 억양이 부드럽죠. 물론 윗사람들 눈치보고 살아야 하기에
울며겨지먹기로 부드러워지는 경우도 있겠지만.

저번에 어떤 외국인이 q발음을 가르쳐 주는데 k발음과 다르게 발음에 모음이 하나더 붙은거처럼 발음되는 현상을 강조하더라구요.

> KFC는 원칙적으로는 틀렸죠. 상품 명이야 만드는 사람 마음 아니겠어요? 과자 이름 Wafer를 웨하스라는 이름으로 팔고 있는 걸 보면...
>
MS 제품에 도구모음에 "파일"이라는 표기에 영향이 제일 컸던듯 싶습니다.
글 잘 만드는 부류는 한글 발음 뿐만 아니고 한자뜻에 한자 부수 기준에 한글 표현 뿐만 아니라 영어 표현으로써의 영향까지 맞추려고 하죠.

ㅍ로 발음 통일이 간단해지는거 같지만, 공산권 영향 같기도 합니다. 아니면 피폐하던 일본 열도에 분위기거나.

-- 
I'm computer software developer.
My favorite is Virtual Machine(not sedan), JRE. But I like sedan.
J2EE is more complex than PHP. But PHP needs comments!

Rich Mountain, South Korea 614080 U.S.
Someday, it seems to be useful below.
fingerprint:

Reply to: