[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

비공식 GPL 번역?



d-i 매뉴얼의 build/lang-options/README 파일에 보면 잘 나와 있는데요..
gpl.xml의 번역을 할 수 있지만 번역할 때는 그 번역문이 비공식이라는 걸 나
타내도록 해야 합니다.  

지금은 그냥 원문을 붙여 넣어놨는데, 적당한 한국어 번역판을 골라보려 합니
다.  일단 지금 후보로 할 만한 건 gnu korea에 있는 번역인데요,

http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/gpl.ko.html

그런데 알아보기 힘든 너무 어려운 용어로 번역해 놨군요..  (원래 법적인 문
구는 그렇지만 ^^)

더 괜찮은 번역이 없을까요?  (별로 마땅한 대안이 없으면 이걸 사용합니다.)


-- 
Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: