administrivia.po: 번역된 메시지 9개, 번역되지 않은 메시지 5개. [drssay] bookinfo.po: 번역된 메시지 6개. [drssay] boot-installer.po: 번역된 메시지 338개. [cwryu] boot-new.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 104개. gpl.po: 번역된 메시지 65개. [필요없음] hardware.po: 번역된 메시지 520개. [cwryu] install-methods.po: 번역된 메시지 181개. [cwryu] installation-howto.po: 번역된 메시지 46개. [kwlee] partitioning.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 135개. [darehanl] post-install.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 48개. [drssay] preface.po: 번역된 메시지 4개. [drssay] preparing.po: 번역된 메시지 312개. [cwryu] random-bits.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 137개. [byunghyun.choi] using-d-i.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 261개. [cwryu] welcome.po: 번역된 메시지 66개, 퍼지 번역문 1개. [byunghyun.choi] (주의: 원문의 변화에 따라서 번역문의 일부가 퍼지나 번역되지 않은 메세지 로 표시되기도 합니다. 이런 일이 발생하면 원문의 변화에 맞춰 번역문을 업 데이트해야 합니다. svn에서 installer/doc/manual/po/ko/ 아래에 있는 파일 을 받아서 업데이트해 주세요) 이미 65% 정도 번역이 된 상태이고, 번역하겠다는 분이 아직 없는 파일은 boot-new.po가 남았습니다. 저는 install-methods.po를 마쳤고 using-d-i.po 를 맡아서 번역하지요.. 제 번역을 포함해서 번역된 파일들도 잘못된 부분이나 어색한 번역이 "아주" 많습니다. 여기 나오는 숫자를 채웠다고 번역이 끝나지는 않습니다. 자기 번 역물을 차근차근히 다시 읽어보고 고쳐 보시고, 다른 파일과 말이 안 맞는다 던가 다른 파일에 문제를 발견하시면 마구 지적해 주세요. -- Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part