[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

매뉴얼 번역 상황



administrivia.po: 번역된 메시지 9개, 번역되지 않은 메시지 5개. [drssay]
bookinfo.po: 번역된 메시지 6개. [drssay]
boot-installer.po: 번역된 메시지 338개. [cwryu]
boot-new.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 104개.
gpl.po: 번역된 메시지 65개. [필요없음]
hardware.po: 번역된 메시지 520개. [cwryu]
install-methods.po: 번역된 메시지 181개. [cwryu]
installation-howto.po: 번역된 메시지 46개. [kwlee]
partitioning.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 135개. [darehanl]
post-install.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 48개. [drssay]
preface.po: 번역된 메시지 4개. [drssay]
preparing.po: 번역된 메시지 312개. [cwryu]
random-bits.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 137개. [byunghyun.choi]
using-d-i.po: 번역된 메시지 0개, 번역되지 않은 메시지 261개. [cwryu]
welcome.po: 번역된 메시지 66개, 퍼지 번역문 1개. [byunghyun.choi]

(주의: 원문의 변화에 따라서 번역문의 일부가 퍼지나 번역되지 않은 메세지
로 표시되기도 합니다. 이런 일이 발생하면 원문의 변화에 맞춰 번역문을 업
데이트해야 합니다.  svn에서 installer/doc/manual/po/ko/ 아래에 있는 파일
을 받아서 업데이트해 주세요)

이미 65% 정도 번역이 된 상태이고, 번역하겠다는 분이 아직 없는 파일은
boot-new.po가 남았습니다. 저는 install-methods.po를 마쳤고 using-d-i.po
를 맡아서 번역하지요..

제 번역을 포함해서 번역된 파일들도 잘못된 부분이나 어색한 번역이 "아주"
많습니다.  여기 나오는 숫자를 채웠다고 번역이 끝나지는 않습니다. 자기 번
역물을 차근차근히 다시 읽어보고 고쳐 보시고, 다른 파일과 말이 안 맞는다
던가 다른 파일에 문제를 발견하시면 마구 지적해 주세요.

-- 
Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: