[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please review and translate: Debian 11 release announcement and blog post



Il giorno lun, 16/08/2021 alle 12.55 +0200, Marco Bodrato ha scritto:
[...]
> Forse, per collaborare potrebbe bastare cercare di coordinarsi scrivendo
> su questa lista, indipendentemente da "Salsa"; magari in una lingua nella
> quale abbiamo qualche "chance" in più di comprenderci vicendevolmente :-D

Confermo: questa lista serve proprio a coordinarci e fare le revisioni che
assicurano sia la bontà delle traduzioni, sia la loro uniformità. Vale per
tutto quello che riguarda Debian: le pagine del sito web, le domande
debconf delle procedure di installazione dei pacchetti, i manuali,
eccetera.

Le revisioni possono anche essere mandate sulla lista tp, ma questo vale
più per i programmi e le procedure di installazione. Non ricordo se
l'abbiamo mai fatto per i manuali e le pagine web del sito.

Il fatto che si abbia accesso, tramite salsa, ai «sorgenti» WML delle
pagine del sito, non è indispensabile. Se la traduzione viene mandata qui
nel format WML corretto, posso inizialmente occuparmi io del commit.

Una cosa che dovremmo fare è cercare di rendere più facile la revisione
delle pagine web tradotte. Dovrebbe esserci uno strumento per la
conversione da WML a PO, che genera dei file di testo più semplici da
mandare via email e da correggere. Cercherò altri dettagli su questo e
proverò a scriverne qui.

Ciao,
Giuseppe



Reply to: