[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

R: Re: [DPN] possibile piano di "velocizzazione" pubblicazione traduzioni



Ciao Daniele ;)

>> Comunque non c'è niente di particolarmente difficile nella verifica del 
wml;
>> certi errori si vedono chiaramente in un qualsiasi editor con 
l'evidenziazione
>> della sintassi ;)
>
>anche questa è una buona idea, e revisionare il wml nel corpo
>dell'email è faticoso, ma nelle altre lingue come fanno, ogni revisore
>se le compila o non le revisionano?

Non so di preciso come facciano nelle altre lingue, ma immagino che seguano un
metodo simile, per come vengono condivise le pratiche in Debian ;)
A me hanno insegnato a fare così fin dall'inizio; anche quando ancora non
avevo accesso in scrittura al repository, procedevo come descritto, lasciando
ad altri il compito di fare il commit.

Revisionare nell'email, senza aver vicino l'originale inglese (come invece
avviene per i file .po), e con le "interruzioni" della lettura introdotte dai
vari tag, secondo me porta a delle grosse difficoltà che impediscono di
revisionare correttamente il documento ;)

Mandi.
Mirco Scottà
--
"Do what you can, with what you have, where you are."
                                                     (Theodore Roosevelt)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


Reply to: