Re: [RFR] po-debconf://{asedriveiiie, nsca, pnp4nagios, swish-e, cmucl, jazip, myodbc}/it.po
On Wednesday 29 January 2014, at 16:29 +0100, Daniele Forsi wrote:
> > msgid "You will have to re-index your files."
> > msgstr "Sarà necessario indicizzare nuovamente i propri file."
>
> leggendo solo il debconf, in questa frase "propri" potrebbe essere
> inteso come tutti i file dell'utente che installa il programma, cioè
> root, invece da quanto ho capito si riferisce solo ai file che il
> programma è stato configurato a usare, pensa se togliere semplicemente
> "propri" oppure tradurre "re-" in uno di questi modi:
> "Sarà necessario ripetere l'indicizzazione dei file."
> "Sarà necessario reindicizzare i file."
tolgo i "propri"
> > msgstr ""
> > "Il file di configurazione /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp è cambiato "
> > "in modo non compatibile, aggiornare il file o, se non viene chiesto, "
> > "spostare il file /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp.dpkg-new in /etc"
> > "/common-lisp/cmucl/site-init.lisp."
>
> secondo me ci manca un "poiché" anche nell'originale o sostituire la
> virgola due punti
> "Poiché il file di configurazione ... compatibile, aggiornare ..."
> "Il file di configurazione ... compatibile: aggiornare ..."
>
> ma mi sembra che "aggiornare il file" si riferisca allo stesso della
> frase precedente quindi potrebbe essere semplicemente "aggiornarlo"
metto i due punti e "aggiornarlo".
Grazie,
beatrice
Reply to:
- References:
- [RFR] po-debconf://{asedriveiiie,nsca,pnp4nagios,swish-e,cmucl,jazip,myodbc}/it.po
- From: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>
- Re: [RFR] po-debconf://{asedriveiiie,nsca,pnp4nagios,swish-e,cmucl,jazip,myodbc}/it.po
- From: Daniele Forsi <dforsi@gmail.com>