[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Per evitare disguidi nel lavoro di traduzione



Ciao,
Sperando di non dire castronerie, perchè ho letto alla veloce il recente scambio tra Paride e Dario, volevo solo segnalare che nella localizzazione di openoffice (e a breve libreoffice) si usa una tabella condivisa su google docs per prendere in carico i lavori di traduzione. Così si sa quali traduzioni sono già in corso e chi le sta facendo.
Magari potete prendere spunto per futuri lavori.
Ciaociao cico :)

--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 athttp://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it  - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


Reply to: