[RFR] wml://News/weekly/2013/10/index.wml
Siamo al numero dieci!
Un po' più lungo e dispersivo, imho.
Buone revisioni!
--
Giuliano
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-05-13"
SUMMARY="Rilasciata Debian 7.0 <q>Wheezy</q>, video di DebConf11 e 12 ,
Debian oltre il cloud, Debian entro Google Compute Engine"
# $Id$
# $Rev$
# Status: [content-frozen]
<intro issue="nel decimo" />
<toc-display/>
<toc-add-entry name="wheezy">Rilasciata Debian 7.0
<q>Wheezy</q></toc-add-entry>
<p>
27 mesi dopo il rilascio di Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, una nuova
versione stabile del sistema operativo Debian, Debian 7.0
<q>Wheezy</q> <a
href="$(HOME)/News/2013/20130504"> è stata pubblicata
il 4 maggio 2013</a>. Tra gli altri miglioramenti, questa versione porta ai
propri utenti il <a
href="$(HOME)/News/2011/20110726b">supporto
multiarchitettura</a>, <a
href="$(HOME)/News/2012/20120425">vari strumenti per implementare
cloud privati</a>, un installer migliorato che supporta la gestione vocale,
rendendo così l'accessibilità uno dei suoi punti di forza,
e un'ampia collezione di codec multimediali.
<br />
Adam D. Barratt, manager del Release Team, ha già annunciato un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/05/msg00003.html">primo
punto di rilascio pianificato per il mese prossimo</a> e dato
indicazioni ai
manutentori circa ulteriori upload ad <q>unstable</q>: lo sviluppo di
<q>Jessie</q>
sta già iniziando. <br />
Joerg Jaspert, responsabile del Debian FTP, ha fornito qualche <a
href="http://blog.ganneff.de/blog/2013/05/wheezy-release.html">precisazione
riguardo
al flusso di lavoro necessario al team FTP per far uscire una nuova
versione stable di
Debian</a>, mentre Raphael Geissert ha <a
href="http://rgeissert.blogspot.com/2013/05/almost-one-million-requests-per-day.html">osservato</a>
che <q>nelle prime 48 ore, dopo che i suoi log erano stati ruotati la
domenica precedente, <a
href="http://http.debian.net">http.debian.net</a> ha gestito quasi 2
milioni di richieste,
con una media di 11 richieste al secondo</q>. <br />
Nel frattempo, <a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyWheezy">gli
utenti e appassionati Debian
di tutto il mondo stavano organizzando feste</a> per celebrare il
rilascio di <q>Wheezy</q>:
la <a
href="http://dunetna.probeta.net/doku.php/blog:debian_wheezy_party_barcelona">comunità
Debian
catalana</a> e <a
href="http://fossevangelist.blogspot.in/2013/05/releasepartywheezy-india-india-india.html">alcuni
utenti Debian indiani</a> sembrano già aver avuto un bel po' di
divertimento! Se avete
intenzione di fare una festa, condividete la vostra relazione e le foto
con noi utilizzando l'<a
href="http://identi.ca/tag/releaseparty">hashtag identi.ca
<tt>#releaseparty</tt></a>.
</p>
<toc-add-entry name="newinwheezy">Cosa c'è di nuovo in Debian
<q>Wheezy</q>?</q>?</toc-add-entry>
<p>
Michael Prokop ha lanciato l'<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/04/msg00870.html">iniziativa
#newinwheezy</a> volta a presentare agli utenti e agli altri sviluppatori i
pacchetti che sono stati recentemente introdotti in <q>Wheezy</q>.
Secondo i
contributori Debian che hanno aderito all'iniziativa, tra i nuovi pacchetti
più interessanti ci sono: <a
href="http://michael-prokop.at/blog/2013/04/29/the-newinwheezy-game-new-forensic-packages-in-debianwheezy/">
diversi strumenti forensi</a>; <a
href="http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/04/29-newinwheezy/">vcsh</a>
(<q>gestisce i file di configurazione nella $HOME dell'utente tramite
falsi repository git vuoti</q>);
<a
href="http://anarcat.koumbit.org/2013-05-01-new-debian-release-my-contributions-newinwheezy-game">Charybdis</a>
(<q>un server IRC popolare e solido che è alla base del software dietro
alla rete Freenode</q>); <a
href="http://michael-prokop.at/blog/2013/05/02/the-newinwheezy-game-grml-packages-in-debianwheezy/">pacchetti
del sistema Grml</a>; <a
href="http://noone.org/blog/English/Computer/Debian/New%2520SSH%2520stuff%2520in%2520Wheezy.html">mosh</a>
(<q>terminale di shell remoto basato su UDP che lavora meglio di SSH in
caso di lentezza</q>); <a
href="http://noone.org/blog/English/Computer/Debian/New%2520web%2520browsers%2520in%2520Wheezy.html">alcuni
browser leggeri (dillo, netsurf, surf e xxxterm)</a>; <a
href="http://joeyh.name/blog/entry/the_newinwheezy_game:_STM/">libghc-stm-dev,
uno strumento di ausilio per la scrittura di programmi a prova di
errore</a>; <a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Wheezy_is_out___and_Debian_Edu___Skolelinux_should_soon_follow___newinwheezy.html">
scratch</a>(<q>un ambiente di programmazione facile, interattivo e
collaborativo progettato per la creazione di storie interative,
animazioni, giochi, musica e arte</q>) e <a
href="http://web.dodds.net/~vorlon/wiki/blog/Plymouth_is_not_a_bootsplash/">plymouth</a>
(<q>un multiplexer di I/O durante il boot</q>).
</p>
<toc-add-entry name="irill-debconf-videos">Video relativi a DebConf11 e
12</toc-add-entry>
<p>
IRILL, sponsor di Debian per i video di DebConf, ha pubblicato tutti i
137 video
relativi a DebConf11 e 12. Tutti i video sono stati realizzati in MP4
(H.264) e
formati Ogg (raccomandati) e facilmente disponibili attraverso il loro
riproduttore di video
(<a href="http://www.irill.org/videos/debconf-11/">DebConf11: 56 video</a>;
<a href="http://www.irill.org/videos/debconf-12/">DebConf12: 72 video</a>).
</p>
<toc-add-entry name="nasa">Debian altre il cloud</toc-add-entry>
<p>
Keith Chuvala, il responsabile di Space Operations Computing (SpOC) per
la NASA, ha
<a
href="http://www.zdnet.com/to-the-space-station-and-beyond-with-linux-7000014958/">
annunciato per questa settimana</a> che l'agenzia passerà a Debian sui
pc portatili
della stazioni spaziali internazionali. Specificamente, gli astronauti
ISS useranno
computer su cui girerà Debian 6. Chuvala ha precisato che a loro
<q>serve un sistema
operativo che sia stabile e affidabile</q>, e che si avvarrà della Linux
Foundation
per la formazione dei loro astronauti e specialisti IT.
</p>
<toc-add-entry name="compute-engine">Debian entro il Google Compute
Engine</toc-add-entry>
<p>
Google ha recentemente annunciato la disponibilità di immagini Debian
sui propri
Infrastructure as a Service (IaaS),
<a href="https://cloud.google.com/products/compute-engine">Google Compute
Engine</a>. Per ora, sia le versioni di Debian 6.x che la 7.x vengono
distribuite sulla
loroa infrastruttura, per fornire una più semplice migrazione del flusso
di lavoro.
Per avere migliori prestazioni e ridurre il costo di banda, Google
ospita un mirror di pacchetti
Debian utilizzabile attraverso le istanze di Google Compute Engine Debian.
<br>
Come Google ha annunciato, Debian sarà l'immagine di default per Compute
Engine, da ora in poi.
</p>
<toc-add-entry name="dplbits">Pillole dal DPL</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum ha inviato il suo <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/05/msg00002.html">primo
rapporto mensile sulle attività del DPL</a>. Oltre a ringraziare gli
altri candidati,
gli elettori e il precedente responsabile del progetto, Stefano Zacchiroli,
l recentemente eletto Project Leader ha riassunto i suoi primi tredici
giorni di
attività.
Lucas ha focalizzato particolarmente sulla
<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/04/msg00082.html">discussione
in corso circa il logo di Debian come un marchio di fabbrica registrato</a>,
pianificato - con l'aiuto di Moray Allan - una rassegna dei principali
team Debian
per verificarne lo stato di salute, e avvato un'attività per il
miglioramento dei
percorsi della documentazione entro il progetto.
</p>
<toc-add-entry name="coding-freedom-book"><q>Libertà di scrivere il
codice</q>: uno sguardo ravvicinato ai contributori Debian</toc-add-entry>
<p>
Gabriella Coleman ha annunciato la recente pubblicazione del suo libro,
<a href="http://codingfreedom.com/">"Libertà di scrivere il codice:
Etica ed estetica
dell'hacking"</a>, che è stato per lo più ispirato dalla comunità di
Debian e dei suoi
membri attivi. Il libro intende identificare e spiegare i fattori chiave
che hanno
influenzato lo sviluppo dei progetti di software libero, esaminando
l'impatto sociale
che essi hanno avuto. Una buona parte è basata su Debian, dopo due anni
di ricerca
etnografica. C'è un solo capitolo dedicato al progetto e tanti altri
costruiti su
interviste agli sviluppatori Debian.
<br>
Il libro è rilasciato sotto licenza Creative Commons e liberamente <a
href="http://codingfreedom.com/buy_download.html">disponibile per il
download</a>.
</p>
<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>
<p>
Guido Günther ha inviato una relazione dal
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/04/msg00012.html">sesto
Debian Groupware Meeting</a> tenutosi a Essen, Germania.
</p>
<p>
Gunnar Wolf ha annunciato che <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/05/msg00006.html">il
termine ultimo per l'iscrizione sponsorizzata a DebConf13 in Svizzera è
stato ufficialmente esteso a domenica 19 maggio</a>.
Per ulteriori informazioni su come iscriversi, è possibile controllare
l'originale dell'<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/05/msg00001.html">annuncio
dell'apertura di registrazione</a>.
</p>
<toc-add-entry name="events">Prossimi eventi</toc-add-entry>
<p>C'è un solo evento imminente relativo a Debian:</p>
<ul>
<li>Maggio, 28-29, Parigi, Francia — stand Debian presso <a
href="$(HOME)/events/2013/0528-solutionslinux">Solutions Linux</a></li>
</ul>
<p>
È possibile ottenere maggiori informazioni su eventi e seminari
relativi a Debian
nella <a href="$(HOME)/events">sezione eventi</a> del sito, oppure
iscrivendosi ad una delle mailing list regionali sugli eventi:
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu">Europa</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl">Olanda</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha">America Latina</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Nord America</a>.
</p>
<p>Vorresti organizzare uno stand Debian o una festa di installazione
Debian?
Sei a conoscenza di altri eventi su Debian che si svolgeranno a breve?
Hai tenuto un intervento su Debian e ti piacerebbe che lo aggiungessimo
alla nostra
<a href="$(HOME)/events/talks">pagina dei talk</a>?
Invia una mail al <a href="mailto:events@debian.org">team eventi di
Debian</a>.
</p>
<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli
avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2664">stunnel</a> e
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2665">strongswan</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>
<p>
Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente
aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing
list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>.
</p>
<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>
<p>
373 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian. <a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra
gli altri</a>:</p>
<ul>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/corekeeper">corekeeper
— strumento per abilitare i file core e notificare i crash al
sysadmin</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/debian-lan-config">debian-lan-config
— pazio FAI config per il sistema Debian-LAN</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/ext4magic">ext4magic —
strumento per recuperare file cancellati da partizioni ext3 o ext4</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gmsl">gmsl —
funzioni aggiuntive per estendere le funzionalità di GNU Makefiles</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/iceowl">iceowl —
applicazione di calendario standalone</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nsnake">nsnake —
gioco classico con serpenti e interfaccia testuale</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-odf">python-odf
— API completa per OpenDocument in Python</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qupzilla">qupzilla
— browser web leggero basato su libqtwebkit</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sanewall">sanewall
— firewall iptables stateful facile da usare ma potente</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/watchcatd">watchcatd —
demone di monitoraggio dei processi</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wfrog">wfrog —
software per realizzare una stazione meteo personalizzabile basata sul
web</a></li>
</ul>
<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di
lavoro</toc-add-entry>
## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link
<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/05/msg00536.html"
orphaned="512"
rfa="139" />
<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la
DPN?</toc-add-entry>
<continue-dpn />
#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier,
Francesca Ciceri, Sylvestre Ledru, Victor Nițu, Justin B Rye."
translator="Giuliano Bordonaro".
Reply to: