[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione Debian Administration Handbook



Ciao Stefano,

Il giorno dom, 20/05/2012 alle 00.36 +0200, Stefano Canepa ha scritto:
[...]
> A mio avviso di lavoro ce ne per tutti perché alcuni dei 25 capitoli
> sono lunghissimi. Come procediamo? 

Non saprei ancora come risponderti, soprattutto perché non ho avuto modo
di vedere in quale formato si trovi l'originale inglese. Però ho alcune
considerazioni generali. La prima delle quali è che il testo andrebbe
tradotto in tempi brevi, entro la fine dell'estate, in quanto tratta
Debian Squeeze e sta già per diventare vecchio (o forse per essere
sostituito dalla versione per successiva). Da questo punto di vista è
quindi necessario correre un po'.

Credo che sia quindi necessario dividere il lavoro tra un po' di
persone, ma solo dopo essersi messi d'accordo sulle linee generali di
come portare avanti la traduzione. Penso che ci si possa dividere i
capitoli, ma che ci debbano essere delle persone che facciano delle
revisioni in corso d'opera, magari a metà capitolo, e che facciano
questa revisione su più capitoli tradotti da persone diverse. In modo da
sincerarsi che la traduzione sia omogenea.

Poi, come sempre, manderei il tutto alla lista tp per la revisione
definitiva dei singoli capitoli.

Poi ci vorrebbe qualcuno che rifacesse le figure/stampe in italiano.
Magari questo potrebbe essere affidato interamente ad una sola persona.

Commenti? Altre idee?

Ciao,
G.


Reply to: